Translation of "Symptoms" in French

0.009 sec.

Examples of using "Symptoms" in a sentence and their french translations:

What are the symptoms?

Quels sont les symptômes ?

I have other symptoms.

J'ai d'autres symptômes.

What symptoms do you have?

- Quels symptômes montrez-vous ?
- Quels symptômes présentes-tu ?

My symptoms increase with age.

Mes symptômes viennent avec l'âge.

They were symptoms of the earthquake.

C'étaient des symptômes du tremblement de terre.

Dan began displaying symptoms of Alzheimer's.

Dan a commencé à manifester des symptômes de la maladie d'Alzheimer.

One of the early noticeable symptoms is trouble with urination, but often there are no clear symptoms.

L'un des premiers symptômes précurseur notable est la difficulté d'uriner, mais il n'y a souvent pas de symptômes clairs.

They have serious and severe symptoms and illnesses

Ils ont de graves symptômes et maladies

They treat very legitimate symptoms using cannabis medicines,

ils soulagent des symptômes très sérieux grâce à la consommation de cannabis,

That are designed to treat these very symptoms.

conçus pour soigner ces mêmes symptômes.

Have you experienced withdrawal symptoms in the past?

- Avez-vous éprouvé des symptômes de sevrage dans le passé ?
- As-tu éprouvé des symptômes de sevrage dans le passé ?

The withdrawal symptoms are more severe than I thought.

Les symptômes de manque sont plus sévères que je ne pensais.

The doctor doesn't attach any importance to these symptoms.

Le médecin n'accorde aucune importance à ces symptômes.

We decide whether you are already showing symptoms of CAE,

Nous décidons si vous présentez déjà des symptômes de CAE, de

You should consult a doctor if the symptoms get worse.

Si les symptômes empirent, il vaut mieux consulter un médecin.

There was no way someone could read symptoms and say:

Il n'y avait personne qui pouvait interpréter les symptômes et dire :

Because of your symptoms, you must be temporarily medically isolated.

- En raison de vos symptômes, vous devez être placé en isolement médical temporaire.
- En raison de vos symptômes, vous devez être placée en isolement médical temporaire.
- À cause de tes symptômes, tu dois être placée en isolement médical temporaire.
- À cause de tes symptômes, tu dois être placé en isolement médical temporaire.

Symptoms often come back, and you're back to where you started.

Les symptômes réapparaissent souvent, et vous vous retrouvez à la case départ.

This virus does not show any symptoms for a long time.

Ce virus ne présente aucun symptôme depuis longtemps.

The initial symptoms of the disease are fever and sore throat.

Les premiers symptômes de la maladie sont la fièvre et le mal de gorge.

Which is so mild that it usually doesn't cause any symptoms.

si atténuée qu’elle ne provoque en général aucun symptome.

She recalls the sudden onset of the symptoms late one night.

Elle se souvient de l'apparition soudaine des symptômes, tard dans la nuit.

People with rheumatoid arthritis symptoms should be careful about what they eat.

Les gens présentant des symptômes de polyarthrite rhumatoïde devraient faire attention à ce qu'ils mangent.

There is no specific treatment for chickenpox, but there are pharmacy remedies that can alleviate symptoms.

Il n'existe pas de traitement spécifique pour la varicelle, mais il existe des remèdes en pharmacie qui peuvent en atténuer les symptômes.

Within the last two weeks, have you had close contact with anyone with flu-like symptoms?

- Au cours des deux dernières semaines, avez-vous été en contact étroit avec une personne présentant des symptômes de la grippe ?
- Ces deux dernières semaines, as-tu été en contact étroit avec quelqu'un présentant des symptômes de la grippe ?

One of the symptoms of schizophrenia is pathological attention to detail, so I feel comforted when I forget a few commas.

Un des symptômes de la schizophrénie est l'attention pathologique portée aux détails, c'est pourquoi je me sens soulagé quand j'oublie une virgule.

When you start taking medicine it begins working on symptoms, like pain, right away, but that doesn't mean that the ulcer heals right away.

Quand vous allez prendre le médicament, il va commencer par agir sur les symptômes, comme la douleur, tout de suite, mais cela ne veut pas dire que l'ulcère va se guérir tout de suite.

White spots on the tongue are one of the symptoms of a possible oral cancer, primarily caused by smoking. Even if you escape death, you risk losing part or all of your tongue.

Les taches blanches sur la langue sont l’un des symptômes d’un éventuel cancer de la bouche, surtout dû au tabagisme. Même si vous échappiez à la mort, vous risquez de perdre une partie ou la totalité de votre langue.

The Paris syndrome is a type of culture shock. It's a psychiatric term used to describe foreigners who start living in Paris, drawn to the image of the city as a center of fashion, don't adapt well to the local customs and culture, lose their mental balance and exhibit symptoms close to depression.

Le syndrome de Paris est une sorte de choc culturel. C'est un terme psychiatrique employé pour décrire les étrangers qui commencent à vivre à Paris, séduits par l'image de la ville comme étant le centre de la mode, et qui ne s'adaptent pas bien aux coutumes locales et culturelles, ils perdent leur équilibre mental et montrent des symptômes identiques à ceux de la dépression.