Translation of "Servant" in French

0.006 sec.

Examples of using "Servant" in a sentence and their french translations:

I'm not your servant.

- Je ne suis pas ton serviteur.
- Je ne suis pas ta servante.

If you behave like a servant, you'll be treated like a servant.

- Si tu agis comme un serviteur, tu seras aussi traité comme un serviteur.
- Si tu agis comme un serviteur, on te traitera aussi comme un serviteur.

The servant swept the floor.

Le servant nettoya le sol.

He was made my servant.

Il est devenu mon serviteur.

Shut up, servant of hell!

Tais-toi, servante de l’enfer !

He is, so to speak, her servant.

Il est en quelque sorte son serviteur.

He is rich enough to keep a servant.

Il est assez riche pour avoir un domestique.

Money is a good servant, but a bad master.

L'argent est un bon serviteur, mais un mauvais maître.

He has only one servant to attend on him.

Il n'a qu'un seul serviteur à son service.

Money is a good servant but a bad master.

L'argent est un bon serviteur, mais un mauvais maître.

"My lady is in her chamber," said the servant.

« Madame est dans sa chambre. » dit le serviteur.

The old woman sent a servant for the trunk.

La vieille femme a envoyé un serviteur pour le tronc.

"The master is not home," the servant told him.

Mon maître n’est pas à la maison, lui dit le domestique.

Do you want to be my servant and follow me?

Veux-tu être mon serviteur et me suivre ?

A prudent bird chooses its tree. A wise servant chooses his master.

Un oiseau prudent choisit son arbre. Un serviteur sage choisit son maître.

A cat is an unfaithful servant which we only keep by necessity.

Le chat est un domestique infidèle que l'on ne garde que par nécessité.

You have dealt well with Your servant, O LORD, according to Your word.

Tu as fait du bien à ton serviteur, Yahvé, selon ta parole.

My father was a civil servant, and my mother wasn't doing anything either.

Mon père était fonctionnaire et ma mère ne faisait rien non plus.

Although I am her elder, she treats me as if I were her servant.

Je suis l'aîné de nous deux, et pourtant elle me traite comme si j'étais son serviteur.

The mind should be a good servant, but the heart should be the master.

L'esprit devrait être un bon serviteur, mais c'est au cœur d'être le maître.

She just had to use her Puss-In-Boots look and I was her devoted servant.

Elle n'avait qu'à user de son regard de chien battu pour que je sois son serviteur dévoué.

- If you behave like a lackey, you're treated like a lackey.
- If you behave like a servant, you'll be treated like a servant.
- If you behave like a lackey, you'll be treated like a lackey.

- Si tu agis comme un serviteur, tu seras aussi traité comme un serviteur.
- Si tu agis comme un serviteur, on te traitera aussi comme un serviteur.

That I may stay a pious servant of Thine for aye and drive the plagues that try us and tyranny away.

A fin qu'en ton service et demeure constant, et dechasse le vice du cruel inconstant.

- If you behave like a lackey, you're treated like a lackey.
- If you behave like a servant, you'll be treated like a servant.
- If you behave like a flunky, you'll be treated like a flunky.
- If you behave like a lackey, you'll be treated like a lackey.

- Si tu agis comme un serviteur, tu seras aussi traité comme un serviteur.
- Si tu agis comme un serviteur, on te traitera aussi comme un serviteur.

"If you're thirsty," said the maid, "dismount yourself, and lie down by the water and drink; I don't mean to be your servant any longer."

- « Si tu as soif, » dit la servante, « abaisse-toi, allonge-toi près de l'eau et bois ; je ne compte plus être ta servante. »
- « Si vous avez soif, » dit la servante, « abaissez-vous, allongez-vous près de l'eau et buvez ; je ne compte plus être votre servante. »

He that is born in the house, as well as the bought servant, shall be circumcised, and my covenant shall be in your flesh for a perpetual covenant.

Oui, il sera circoncis, l’enfant de ta maison ou celui que tu auras acheté ; et mon alliance, à perpétuité, sera gravée dans votre chair.

An infant of eight days old shall be circumcised among you, every manchild in your generations: he that is born in the house, as well as the bought servant, shall be circumcised, and whosoever is not of your stock.

À l’âge de huit jours, que tout mâle, dans vos générations, soit circoncis par vous ; même l’enfant né dans ta maison, ou acheté à prix d’argent parmi les fils de l’étranger, qui ne sont pas de ta race.