Examples of using "Master" in a sentence and their japanese translations:
ポケモンマスター
はい、旦那様。
主人は呼び鈴を鳴らした。
- 英語を習得するのは難しい。
- 英語を習得するのは大変だ。
- 英語をマスターすることは難しい。
彼は準備の達人です
- 英語をマスターする事は簡単でない。
- 英語をマスターするのは容易でない。
英語がうまくなりたい。
その犬は主人を知っていた。
彼は主人によく仕えた。
彼はフランス語に習熟しようとした。
彼はその主人に仕えた。
- 英語を習得するのは難しい。
- 英語を習得するのは大変だ。
- 英語をマスターすることは難しい。
合鍵を持ってきてください。
私は生まれながらにしての天才だ。
- 英語を習得するのは難しい。
- 英語をマスターすることは難しい。
- 英語を習得するのは難しい。
- 英語をマスターすることは難しい。
- フランス語を習得するのは簡単ではない。
- フランス語を極めるのは簡単ではない。
フランス語をマスターしたいな。
彼女は彼を師と考えている。
彼らは雇い主に忠実だ。
彼はその情況を把握していた。
彼はこの家の主人です。
フランス語の発音極めたい。
犬は不安そうに主人をながめた。
あの人は発明王です。
イヌは飼い主に反抗した。
君は君自身の運命の主でもあります。
多芸は無芸。
- 多芸は無芸。
- 何でもこなす者は名人にはなれない。
- あらゆる職業に手を出す者は何の熟練工にもなれない。
そして車をよける技を 身につける
英語を習得するのは容易ではない。
無理も通れば道理となる。
彼女は彼を師と仰いでいる。
彼女はタイプに熟達した。
彼は自分の時間は自由に使える。
彼は英文学の大家だ。
彼がこの家の主人です。
遅かれ早かれ、彼はフランス語をマスターできるだろう。
アンディーはフランス語ドイツ語が自由に使える。
私の主人は私につらい仕事を課した。
犬は主人を危害から守った。
犬は主人の後を付いていった。
この戦いの後ナポレオンはヨーロッパの支配者になった。
従来的な都市基本計画では
人はだれでも、自分の家の中では主人である。
苦労なしに栄光はない。
外国人が日本語を習得するのは難しい。
外国語をマスターするには何年もかかる。
フランス語をマスターすることは決して簡単ではない。
何でも屋は何でも中途半端。
その犬は尾を振りながら、主人の後についていった。
彼女は生け花の大家になった。
彼は使用人に優しい雇い主だった。
蛙の子は蛙。
犬は不安そうに主人をながめた。
犬は尻尾を振って、主人を追いました。
ご主人はご在宅ですか。
- この講座は正確な発音を習得するための手助けになります。
- この講座ではあなたが正確な発音をマスターする手助けをします。
あの通訳は5か国語を自由に操る。
- 友は僕のことを「オール・マスター」と呼んでたんだ。
- 友達が僕のこと「徹夜の名人」って言ってた。
その体幹の使い方は 太極拳の達人さながらです
1202です。マスターアラームが月着陸船の コックピットで
人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。
主人は私に入ってくるように命じた。
- 金は善い召使だが悪い主人だ。
- 金は使っても使われるな。
トムは直ちに事態を掌握した。
その絵画はオランダ人の巨匠の作品である。
練習は、外国語に熟達する唯一の方法だ。
彼は思いどおりに事を運ぶのが大変うまい。
短期間で英語を習得することはできない。