Examples of using "Returning" in a sentence and their french translations:
Pour en revenir à mon histoire,
Il retourne à cette ville.
Tom va bientôt rentrer.
Les soldats commencèrent à rentrer chez eux.
Quand retournez-vous en Italie ?
Tu exagères vraiment de rentrer à cette heure.
Il s'agit de retrouver l'état merveilleux.
ils n'auraient aucun moyen de rentrer chez eux.
Je me souviens avoir rendu le livre à la bibliothèque.
Je retournerai à Boston le mois prochain.
En rentrant chez moi, je suis tombé sur un chien.
La vie reprend progressivement son cours habituel.
revenant meilleur et plus courageux de ce qu'il a traversé.
Nous retournons en Allemagne, en Rhénanie du Nord-Westphalie,
peine dans la vallée grâce à l'écorce.
Sur le chemin de la vie, il n'y a pas de retour.
11 ans plus tard, je ne penserais pas à y retourner.
En rentrant, Marie s’est fait toucher les seins par un inconnu.
atteint, y avait-il un intérêt à retourner sur la lune?
Les soldats qui sont revenus ont été loués pour leur bravoure au combat.
En rentrant, Marie s’est fait peloter les seins par un inconnu.
Deux moines, Yesmi et Nomi, retournent au monastère
et j'ai commencé à retourner dans les cercles que j'avais abandonnés.
Il a été agressé alors qu'il rentrait chez lui tard dans la nuit.
J'entends tes pas et je sais que tu rentres à la maison.
En rentrant, Marie s’est fait toucher les seins par un inconnu.
Mais grâce à un nettoyage très coûteux, les animaux reviennent.
Les castors sauvages sont de retour en Angleterre après 500 ans d'absence.
Toute personne revenant d'Espagne doit se confiner d'elle-même pendant une quinzaine de jours.
Quand retournez-vous en Italie ?
Mais il ne pouvait cacher son mépris pour les aristocrates de retour, qui traitaient sa famille
Un jour, une femme noire, Rosa Parks, est retournée à la maison après une dure journée de travail.
Lors de son retour en Norvège avec son nouvel allié, la coalition ennemie est repérée, à l'affût.
De retour à son rôle habituel de chef d'état-major, Berthier prouve une fois de plus ses talents exceptionnels,
décennie, d'atterrir un homme sur la Lune et de le ramener en toute sécurité sur Terre.»
Une personne aura le visage d'un ange lorsqu'elle emprunte quelque chose, mais le visage du Diable en le rendant.
On dit que de nombreux moines bouddhistes sont dotés de pouvoirs surnaturels, tel, par exemple, celui de léviter ou de quitter son corps par sa propre volonté, pour y revenir ensuite.
Les enfants japonais élevés à l'étranger font parfois face à une grande difficulté pour s'adapter aux écoles japonaises après leur retour, même s'ils possèdent une parfaite maîtrise du japonais.
Une personne aura le visage d'un ange lorsqu'elle emprunte quelque chose, mais le visage du Diable en le rendant.
Dieux ! qu'il m'attendrissait ! qu'Hector ressemblait peu / à ce terrible Hector qui dans leur flotte en feu / poussait des ennemis les cohortes tremblantes, / ou d'Achille emportait les dépouilles fumantes !
Quand ils me parlaient en anglais, c'était parce qu'ils désiraient me vendre quelque chose. Quand ils me parlaient en espéranto, c'était parce qu'ils désiraient devenir mes amis. Entendu de la part d'espérantistes américains de retour de voyages à l'étranger.
" Tels que vous les voyez dans les airs rassemblés, / et remis de l'effroi qui les avait troublés, / en chantant battre l'air de leurs ailes bruyantes ; / ainsi vos compagnons et leurs nefs triomphantes / voguent à pleine voile ; et, rendant grâce au sort, / ils entrent, ou bientôt vont entrer dans le port. "