Translation of "Reply" in French

0.008 sec.

Examples of using "Reply" in a sentence and their french translations:

Please reply.

Veuillez répondre.

Read and reply.

Lis puis réponds.

She didn't reply.

- Elle n'a pas répondu.
- Elle ne répondit pas.

Tom didn't reply.

Tom n'a pas répondu.

I didn't reply.

Je n'ai pas répondu.

Should I reply?

Devrais-je répondre ?

- Thanks for your reply.
- Thank you for your reply.

Merci pour ta réponse.

- The favor of a reply is requested.
- We'd appreciate a reply.
- I would appreciate a reply.

- J'apprécierais une réponse.
- Nous apprécierions une réponse.

- She didn't reply.
- She didn't answer.
- She made no reply.

- Elle n'a pas répondu.
- Elle ne répondit pas.

The reply is usually,

leur réponse était généralement :

Please reply by return.

S'il te plaît, réponds en retour.

We'd appreciate a reply.

Nous apprécierions une réponse.

He made no reply.

Il n'a pas répondu.

My reply was negative.

J'ai répondu négativement.

His reply was negative.

- Sa réponse fut négative.
- Sa réponse était négative.

- Please respond.
- Please reply.

Veuillez répondre.

Tom's reply surprised Mary.

La réponse de Tom a surpris Mary.

Thanks for your reply.

Merci pour ta réponse.

What did she reply?

Qu'a-t-elle répondu ?

She made no reply.

- Elle n'a pas répondu.
- Elle ne répondit pas.

- He was too flummoxed to reply.
- He was too gobsmacked to reply.
- He was too astonished to reply.

Il était trop stupéfait pour répondre.

- He didn't reply to my letter.
- She didn't reply to my letter.

- Il n'a pas répondu à ma lettre.
- Il ne répondit pas à ma lettre.

- What did you answer?
- How did you reply?
- What did you reply?

- Qu'est-ce que tu as répondu ?
- Qu'as-tu répondu ?

- He was too gobsmacked to reply.
- He was too astonished to reply.

Il était trop stupéfait pour répondre.

Our mother's reply to us

la réponse de notre mère à nous

I would appreciate a reply.

J'apprécierais une réponse.

Sorry I didn't reply sooner.

- Désolé de ne pas avoir répondu plus tôt.
- Désolée de ne pas avoir répondu plus tôt.

Please read my reply carefully.

Veuillez lire ma réponse attentivement.

Tom didn't get a reply.

Tom n'a pas reçu de réponse.

I'm waiting for a reply.

J'attends une réponse.

Did you get a reply?

Avez-vous reçu une réponse ?

- You must reply to that letter.
- You have to reply to the letter.

- Tu dois répondre à la lettre.
- Vous devez répondre à la lettre.

- Tom didn't answer.
- Tom didn't reply.
- Tom didn't respond.
- Tom made no reply.

Tom n'a pas répondu.

- Tom couldn't reply.
- Tom wasn't able to answer.
- Tom wasn't able to reply.

- Tom n'a pas su répondre.
- Tom n'a pas pu répondre.

He didn't reply to my letter.

- Il n'a pas répondu à ma lettre.
- Il ne répondit pas à ma lettre.

I can't reply to you immediately.

Je ne peux pas te répondre tout de suite.

She didn't reply to my letter.

Elle n'a pas répondu à ma lettre.

What did he reply to them?

Que leur a-t-il répondu ?

Dan didn't even bother to reply.

Dan n'a même pas pris la peine de répondre.

Please reply in Chinese or English.

S'il vous plaît, répondez en chinois ou en anglais.

I apologize for the late reply.

Je présente mes excuses pour la réponse tardive.

I didn't know how to reply.

Je ne savais pas comment répondre.

I don't know how to reply.

Je ne sais pas comment répondre.

Has anyone ever accidentally hit "reply all" -

Quelqu'un a-t-il déjà accidentellement cliqué sur « Répondre à tous » -

Could you reply in unison, as one:

vous pourriez répondre à l'unisson :

Regrettably, we have not received your reply.

Malheureusement, nous n'avons pas reçu votre réponse.

His reply was in effect a refusal.

Sa réponse était en effet un refus.

I'm sorry that I didn't reply sooner.

Je suis désolée de ne pas avoir répondu plus tôt.

I could reply to all of them.

Je pus répondre à toutes.

I'm looking forward to receiving your reply.

Il me tarde de recevoir votre réponse.

I refuse to reply to these charges.

Je refuse de répondre à ces accusations.

I cast about for a suitable reply.

Je cherchai une réponse convenable.

I haven't got any reply so far.

Je n'ai pas reçu de réponse jusqu'à présent.

You have to reply to the letter.

Tu dois répondre à la lettre.

- I'm sorry I didn't reply to you sooner.
- I'm sorry that I didn't reply to you sooner.

Je suis désolé de ne pas t'avoir répondu plus tôt.

- Sorry I didn't reply sooner.
- I'm sorry I didn't answer sooner.
- I'm sorry that I didn't reply sooner.

- Désolé de ne pas avoir répondu plus tôt.
- Je suis désolé de ne pas avoir répondu plus tôt.
- Je regrette de ne pas t'avoir répondu plus tôt.

- His reply was negative.
- His answer was negative.

Sa réponse fut négative.

Why does she no longer reply to me?

Pourquoi ne me répond-elle plus ?

- What did you answer?
- How did you reply?

- Qu'est-ce que tu as répondu ?
- Qu'as-tu répondu ?
- Qu'avez-vous répondu ?

- He made no response.
- He made no reply.

Il ne fit pas de réponse.

Thank you for the detailed and extensive reply.

Merci pour la longue réponse détaillée.

- What did you answer?
- What did you reply?

- Qu'est-ce que tu as répondu ?
- Qu'as-tu répondu ?

- Tom's reply surprised Mary.
- Tom's answer surprised Mary.

La réponse de Tom a surpris Mary.

- What did Tom reply?
- What did Tom answer?

Qu'a répondu Tom ?

- Your answer is wrong.
- Your reply is wrong.

Ta réponse est fausse.