Translation of "Notion" in French

0.006 sec.

Examples of using "Notion" in a sentence and their french translations:

2. The notion of need:

2. La notion de besoin :

That's a very naive notion, right?

C'est un concept un peu naïf, non ?

Has led, in turn, to the notion

a, à son tour, conduit à la notion

I had no notion that you were coming.

Je ne pensais pas que vous viendriez.

The notion that rapists are generally sexually frustrated men

La notion que les violeurs sont des hommes frustrés sexuellement

We immediately created the notion of good and evil,

on a tout de suite créé, en fait, la notion de bien et de mal,

Of the repressive arsenal centered around the notion of business,

de l'arsenal répressif centré autour de la notion d'entreprise,

I haven't got the foggiest notion what you're talking about.

Je n'ai pas la moindre idée de ce dont tu parles.

"But finally, the notion of nature is a problem for us

« Mais finalement, la notion d'environnement nous pose problème,

And, finally, the repressive arsenal centered around the notion of enterprise,

et, enfin, de l'arsenal répressif centré autour de la notion d'entreprise,

The notion of scarcity, need for economic good, Economic agent of economic circuit

La notion de rareté, de besoin, de bien économique, d’agent économique, de circuit économique

- We have no notion of attacking him.
- We didn't intend to attack him.

Nous n'avions pas l'intention de l'attaquer.

The notion of state is linked to those of sovereign power, of permanent organization,

La notion d’État est liée à celles de pouvoir souverain, d'organisation permanente,

- His notion is that planes are safer than cars.
- He thinks that planes are safer than cars.

Il pense que les avions sont plus sûrs que les voitures.

I've crossed the seas of eternity to understand that the notion of time is nothing but an illusion.

J'ai traversé des mers d'éternité pour comprendre que la notion du temps n'est qu'une illusion.

There is only one inborn error, and that is the notion that we exist in order to be happy.

Il n'y a qu'une seule erreur innée, c'est celle de penser que nous sommes sur terre pour être heureux.

- I had no notion that you were coming.
- I didn't think you would come.
- I didn't think you'd be coming.

Je ne pensais pas que vous viendriez.

In his essay "Esperanto: European or Asiatic language" Claude Piron has shown the similarities between Esperanto and Chinese, thereby putting to rest the notion that Esperanto is purely eurocentric.

Dans son essai « l'Espéranto  : langue européenne ou asiatique », Claude Piron a montré les similitudes entre l'espéranto et le chinois, mettant à bas la conception que l'espéranto serait purement eurocentrique.

There is a cult of ignorance in the United States, and there always has been. The strain of anti-intellectualism has been a constant thread winding its way through our political and cultural life, nurtured by the false notion that democracy means that "my ignorance is just as good as your knowledge."

Il y a un culte de l'ignorance aux États-Unis d'Amérique et il y en a toujours eu un. L'effort d'anti-intellectualisme a été un fil conducteur de notre vie politique et culturelle, nourri par l'idée erronée que la démocratie signifie que « mon ignorance vaut tout autant que votre savoir ».