Translation of "Integrated" in French

0.003 sec.

Examples of using "Integrated" in a sentence and their french translations:

Artificial intelligence integrated

intelligence artificielle intégrée

A little integrated circuit,

un petit circuit intégré,

integrated together, in which

intégré ensemble, dans lequel

Literally, like integrated neighborhoods and schools.

Comme des quartiers et des écoles intégrés.

Our country integrated and everything was great.

la ségrégation est finie et tout se passe bien.

Photolithography is used to make integrated circuits.

La photolithographie est employée pour fabriquer des circuits intégrés.

Of how we can start getting integrated

de la façon dont nous pouvons commencer à être intégré

And you're gonna start seeing it integrated

et tu vas commencer le voir intégré

AI in marketing is gonna be integrated into

AI en marketing est va être intégré dans

AI is gonna start being integrated in marketing campaigns,

AI va commencer à être intégré dans les campagnes marketing,

They are very well integrated with about 100 Muslims workers,

Ils sont très bien intégrés, avec 100 travailleurs musulmans,

Is most often calculated in how integrated our schools are,

est le plus souvent calculé sur la façon dont nos écoles sont intégrées,

The more we'd be willing to develop a truly integrated approach

plus nous aurons envie de développer une vraie approche intégrative

The sponsor's name is integrated into the title of the race.

le nom du sponsor est intégré dans le titre de la course.

This tap made from brushed steel has an integrated 1.3 megapixel webcam and a hygrometer.

Ce robinet en acier brossé inoxydable possède une webcam de 1,3 mégapixels intégrée et un hygromètre.

Systems in which the rules are based on usage, such as languages or customary law, are condemned to become absurd, cumbersome and contradictory, since every time a small error slips into one of their usages, it is integrated into the rules, by definition, for eternity. The more users are ignorant, the more systems degrade rapidly. English, poorly used by millions of people, natives or not, for centuries, is an example of the degradation of a system at terminal stage, no longer presenting any logic, neither in its syntax, nor its grammar, nor its vocabulary or its pronunciation. Similarly, with customary rights becoming too cumbersome and incomprehensible, the states which rely on them tend to switch to prescriptive law.

Les systèmes dont les règles sont basées sur l'usage, tels que les langues ou les droits coutumiers, sont condamnés à devenir absurdes, pesants et contradictoires, puisque chaque fois que la moindre erreur se glisse dans un de leurs usages, elle s'intègre aux règles, par définition, pour l'éternité. Plus les utilisateurs sont des béotiens, plus les systèmes se dégradent rapidement. L'anglais, mal utilisé par des millions de gens, natifs ou pas, depuis des siècles, est un exemple de dégradation du système au stade terminal, ne présentant plus aucune logique, ni dans la syntaxe, ni dans la grammaire, ni dans le vocabulaire ou la prononciation. De même, le droit coutumier devenant trop lourd et incompréhensible, les états qui s'appuyaient dessus tendent à passer à un droit prescrit.