Translation of "Imply" in French

0.004 sec.

Examples of using "Imply" in a sentence and their french translations:

- Correlation does not imply causation.
- Correlation doesn't imply causation.

La corrélation n'implique pas la causalité.

Correlation doesn't imply causation.

La corrélation n'implique pas la causalité.

What do his words imply?

Qu'est-ce que ses propos impliquent ?

What are you trying to imply?

Que voulez-vous dire?

I didn't mean to imply otherwise.

- Je n'ai pas voulu insinuer le contraire.
- Je ne voulais pas insinuer le contraire.

What does "There is a tide" imply?

Que faut-il entendre par « There is a tide » ?

I'm sorry. I didn't mean to imply anything.

Je suis désolé. Je ne voulais rien insinuer.

The more I study for an exam, the worse I do! I guess correlation does not imply causation.

Plus j'étudie pour un examen, moins je réussis ! Je suppose que la corrélation n'implique pas la causalité.

Section 214b, in my opinion one of the stranger provisions of the Land of Schleswig-Holstein's General Administrative Code, seems to imply that somebody who sees a pink elephant must give it a receipt.

L'article 214b, selon mon opinion une des dispositions encore plus étranges du Code administratif général du Land de Schleswig-Holstein, semble stipuler que quelqu'un qui voit un éléphant rose doit lui délivrer un reçu.

Section 214, in my opinion one of the stranger provisions of the Land of Schleswig-Holstein's General Administrative Code, seems to imply that somebody who kidnaps a person from another one, must deliver the latter a receipt, to that effect.

Le paragraphe 214, selon mon opinion une des dispositions encore plus étranges du Code administratif général du Land de Schleswig-Holstein, semble stipuler que quelqu'un qui enlève une personne à une autre, doit lui en délivrer un reçu.

"The economy has opened up a faultline in the Atlantic," announces La Stampa, reporting on the impact of recent remarks by Barack Obama which imply that the poor management of the Eurozone crisis is to blame for the feeble outlook for growth in the US.

“L’économie éloigne les deux rives de l’Atlantique”, La Stampa résume ainsi les conséquences des récentes déclarations de Barack Obama, selon lesquelles les maigres perspectives de croissance des États-Unis sont dues à la mauvaise gestion de la crise de la zone euro.