Examples of using "Tide" in a sentence and their japanese translations:
潮の全てはひく。
潮が満ち始めている。
潮が急速に満ちてくる。
やっと潮が変わった
彼は世の風潮に逆らう。
潮が引いている。
きょうの満潮は午後3時です。
「There is a tide」とはどういう意味ですか。
彼は潮の流れに逆らって泳ごうとした。
歳月は人を待たず。
潮が変わるまで―
1812年は戦争の流れが変わった年である
我々の船は潮によって岸へ押し流された。
- みんな流行には逆らいたくないからね。
- 人は時流に逆らうことを好まない。
潮流がその船を外海へと漂流させた。
潮はかなり 満ちてきてる
時間と潮と― 根っことの戦いだ
度胸試しで洗剤を食べる動画を ネットに投稿したり
世論の流れは性差別反対の方に向かっている。
潮の干た時に砂浜を歩きました。
満月を迎えると 潮位が最も高くなる
潮が満ちるまで― 過酷な夜を過ごす
潮が引く度に 潮だまりのメンバーは替わる
風と潮の流れがその舟を岸に押しやった。
だが満潮時には 別の危険が浜に来る
彼の決断力のおかげで、彼はその危機を乗り切ることが出来た。
「潮時というものがある」という表現は実はシェイクスピアの「ジュリアス・シーザー」にある表現である。
良かれ悪しかれ、困難を乗り切るにはこうするより他ない。
例えば、このコメツキガニが 干潮時にエサを探している間に作るボールなどです
潮流は受精卵をサンゴ礁の 捕食者から遠ざける そして深い海へと運ぶ
でもがけに しがみつく必要があるし 潮も容赦なく襲ってくる
満ち潮で水没する砂浜でキャンプを張るのは、実に愚かな行為です。
例えば、父の仕事では、売り買いのタイミングは非常に大切であり、彼は同僚にこまごまとしたことを言わないで「潮時というものがある」と言ったり、書いたりすることが時々あった。