Translation of "Guarantee" in French

0.006 sec.

Examples of using "Guarantee" in a sentence and their french translations:

I guarantee it.

Je le garantis.

I can guarantee you

Je peux vous garantir

Sign a general guarantee

signer aux parents une garantie générale

We can't guarantee that.

- Nous ne pouvons garantir cela.
- Nous ne pouvons pas garantir cela.

We have no guarantee.

Nous n'avons aucune garantie.

And I can guarantee you,

Je peux vous garantir,

Help to guarantee us safety,

nous apportaient la sécurité,

Who can guarantee his success?

Qui peut garantir son succès ?

That I guarantee you've seen before

je suis certain que vous l'avez déjà vue

A firewall will guarantee Internet security.

Un pare-feu garantit votre sécurité sur Internet.

Honesty is no guarantee of success.

L'honnêteté n'est pas une garantie de succès.

I want a money back guarantee.

Je veux une garantie de remboursement.

I guarantee you it will be easier.

je vous garantis que ça sera plus facile.

That will guarantee to improve his sound.

pour garantir l'amélioration du son émis par sa voix.

- Notice + 20 days = suspension of the guarantee

- Mise en demeure + 20 jours =suspension de la garantie

Appreciates and determines the cost of guarantee.

en apprécie et détermine le coût de la garantie.

I guarantee the success of the show.

Je garantis le succès du spectacle.

They guarantee this clock for a year.

Cette montre est garantie un an.

I guarantee that this information is correct.

Je garantis que cette information est correcte.

I guarantee I'll get you a job.

Je t'assure que je te trouverai un travail.

You should provide a money back guarantee.

vous devriez fournir une garantie de remboursement.

No guarantee that I'm gonna follow you,

Pas de garantie que je te suis,

There's no guarantee that your Google traffic

il n'y a pas de garantie que votre trafic Google

This I've got. The fish, there's no guarantee.

Ça, je l'ai. Le poisson, ce n'est pas garanti.

We cannot guarantee that in terms of personnel.

Nous ne pouvons pas garantir cela en termes de personnel.

I don't think we can guarantee your safety.

- Je ne pense pas que nous puissions garantir ta sécurité.
- Je ne pense pas que l'on puisse garantir ta sécurité.

Money back guarantee time frame than 30 days.

garantie de remboursement délai de 30 jours.

I can pretty much guarantee that at this point,

Je suis à peu près certain qu'en ce moment,

Of any claim likely to result in insurer's guarantee.

de tout sinistre de nature à entraîner la garantie de l’assureur.

Is underwritten, it is the which entails the guarantee.

est souscrite, c'est le fait générateur qui entraîne la garantie.

Some companies guarantee their workers a job for life.

Dans certaines sociétés, les employés peuvent avoir un travail garanti à vie.

There's no guarantee that the stock will go up.

Il n'y aucune garantie que l'action va monter.

Generate more sales by providing a money back guarantee

générer plus de ventes par fournir une garantie de remboursement

guarantee, I generated around 7 per cent more sales.

garantie, j'ai généré environ 7 pour cent de plus de ventes.

There's no guarantee that you're gonna get the traffic.

il n'y a aucune garantie que tu vas avoir le trafic.

The thing is, there's no guarantee of water that way.

Mais il n'y a aucune garantie qu'on trouvera de l'eau,

The thing is there's no guarantee of water that way,

Mais il n'y a aucune garantie qu'on trouvera de l'eau,

The parties may agree a sum insured, guarantee ceilings, deductibles,

les parties peuvent convenir une somme assurée, les plafonds de garantie, les franchises,

- Suspension of the guarantee + 10 days = termination of the contract

- Suspension de la garantie + 10 jours = résiliation du contrat

About this, is there's a 30 day money back guarantee,

à ce sujet, est-il un 30 garantie de remboursement de jour,

30 day money back guarantee, versus a 60 day money back

Garantie de remboursement de 30 jours, par rapport à un remboursement de 60 jours

- We guarantee the cheapest price for a French language school in Quebec, Canada.
- We guarantee the lowest price in language academies in the province of Québec.

Nous garantissons le prix le plus bas pour une école de langue au Québec (Canada).

The man from Saarland must guarantee that he will cover all costs

L'homme de la Sarre doit garantir qu'il couvrira tous les frais

Entrance exams start. South Korean schools spend whatever they need to guarantee the

les examens d'entrée. Les écoles sud-coréennes dépensent peut importe ce qu'elles doivent dépenser pour garantir

When to the contractual principle, the guarantee is bounded by a contractual clause,

Quand au principe contractuel, la garantie est délimitée par une clause contractuelle,

Members of parliament deserve immunity and a paid salary to guarantee their independence.

Les parlementaires méritent l'immunité et un salaire afin de garantir leur indépendance.

We guarantee the lowest price in language academies in the province of Québec.

Nous garantissons le prix le plus bas pour une école de langue au Québec (Canada).

Even the correct use of participles doesn't guarantee you that you'll be understood.

Même l'usage correct des participes ne te garantit pas qu'on te comprenne.

The insurer proceeds with the risk guarantee occurred in accordance with the principle of

L’assureur procède à la garantie du risque survenu conformément au principe indemnitaire

Cause of the correlative guarantee obligation the insurer in the event of a claim.

cause de l’obligation corrélative de garantie de l’assureur en cas de sinistre.

Should the word processor go wrong, we guarantee to replace it free of charge.

En cas de défaillance, nous garantissons le remplacement gratuit du processeur de mots.

What guarantee do I have that you'll keep up your end of the bargain?

Quelle garantie ai-je que vous respecterez votre part du contrat ?

So the premium or the contribution represents the cost of the guarantee, both are governed

Donc la prime ou la cotisation représente le coût de la garantie, les deux sont gouvernées

If you encounter problems, there’s 24/7 customer support and a 30-day money-back guarantee.

Si vous rencontrez des problèmes, vous bénéficierez d'un support client 24h / 24 et 7j / 7 et d'une garantie de remboursement de 30 jours.

The guarantee is provided for a long duration, which implies the annual payment of the premium.

La garantie est prévue pour une durée soit longue, ce qui implique le paiement annuel de la prime.

They will give or what they will take because the guarantee depends on the survival of a

qu'ils vont donner ou ce qu'ils vont prendre car la garantie dépend de la survie d'un

Example: it is the obligation that weighs on the doctor when faced with a serious illness (cannot guarantee recovery).

Exemple : c’est l’obligation qui pèse sur le médecin face à une maladie grave (ne peut pas garantir la guérison).

I can't guarantee that Sami will make it through, but we will do our best to save his life.

Je ne peux pas garantir que Sami s'en sortira, mais nous ferons de notre mieux pour lui sauver la vie.

Example: it is the obligation which weighs on the doctor in the face of a serious illness (cannot guarantee recovery).

Exemple : c’est l’obligation qui pèse sur le médecin face à une maladie grave (ne peut pas garantir la guérison).

In no way does the fact that a text was written by a native speaker guarantee that it is any good.

Le fait qu’une phrase ait été écrite par un locuteur natif ne constitue aucunement une garantie.

There is a good number of problems for which the Karush-Kuhn-Tucker conditions are insufficient to guarantee optimality, but this doesn't change the fact that these conditions are an indispensable tool for doing optimization.

Il y a pas mal de problèmes pour lesquels les conditions de Karush-Kuhn-Tucker ne sont pas suffisantes pour garantir l'optimalité, mais ça ne change pas le fait que ces conditions sont un outil indispensable quand on fait de l'optimisation.