Translation of "Security" in Russian

0.014 sec.

Examples of using "Security" in a sentence and their russian translations:

- Call security!
- Call security.

- Вызовите охрану!
- Вызови охрану!

Security Service”.

Федеральная служба Безопасности.

Call security.

- Вызови охрану.
- Вызовите охрану.
- Вызывай охрану.
- Вызывайте охрану.

Better financial security,

лучшее финансовое обеспечение,

I'll call security.

Я вызову охрану.

I called security.

Я вызвал охрану.

I'm calling security.

- Я вызываю охрану.
- Я вызываю службу безопасности.

Tom called security.

Том вызвал охрану.

Layla called security.

Лейла вызвала охрану.

Security before everything else.

Безопасность прежде всего.

Security will be tightened.

Будут усилены меры безопасности.

Can someone call security?

- Может кто-то вызвать охрану?
- Кто-то может вызвать охрану?
- Кто-нибудь может вызвать охрану?

- Tom shot at the security guard.
- Tom shot the security guard.

Том выстрелил в охранника.

The proof is that Social Security Institution stands for Social Security Institution.

Доказательством является то, что Институт социального обеспечения выступает за Институт социального обеспечения.

With no security in sight,

Охраны не было видно,

She has security against robbery,

Лисе застрахована от воров,

security at the highest level

безопасность на высшем уровне

Please get me hotel security.

Пожалуйста, позовите службу охраны гостиницы.

Security is the greatest enemy.

Неосторожность - злейший враг.

Tom, call security right now!

Том, вызови охрану, сейчас же!

We've installed several security cameras.

Мы установили несколько камер наблюдения.

She installed a security camera.

Она установила камеру видеонаблюдения.

Tom is a security specialist.

Том — специалист по безопасности.

Tom is obsessed with security.

Том помешан на безопасности.

I'm in charge of security.

Я отвечаю за безопасность.

No security system is foolproof.

Ни одна система безопасности не защищена от дурака.

Our security cameras are fake.

Наши камеры слежения не настоящие.

Tom is a security guard.

Том - охранник.

Tom shot the security guard.

- Том выстрелил в охранника.
- Том подстрелил охранника.

The security level, as established by the Department of Homeland Security, is orange.

Уровень безопасности, заданный Министерством национальной безопасности, — оранжевый.

Like intimacy, security, respect, good communication,

близость, безопасность, уважение, бесконфликтное общение

A dangerously false sense of security.

Но это чувство защищённости ложное и коварное.

Don't just stand there. Call security.

Не стой там столбом. Позови охрану.

Security was increased in the city.

В городе были усилены меры безопасности.

A firewall will guarantee Internet security.

Брандмауэр обеспечит гарантированную безопасность в сети Интернет.

Tom pointed at the security camera.

Том указал на камеру слежения.

It's a matter of national security.

Это вопрос национальной безопасности.

  According to the Russian Social Security Institute,

По данным исследований,

There are security cameras all around here.

Тут кругом камеры слежения.

Tom is working as a security guard.

Том работает охранником.

Your security guard wouldn't let me in.

- Твой охранник меня бы не впустил.
- Ваш охранник меня бы не впустил.

Tom disguised himself as a security guard.

Том переоделся охранником.

Tom is at a maximum security prison.

Том находится в тюрьме строгого режима.

Tom shot and killed the security guard.

Том застрелил охранника.

Compared to just going through the security system.

по сравнению с дозами от систем контроля.

Our building has taken all the security precautions

наше здание приняло все меры безопасности

Their job is to check the security system.

Их работа заключается в том, чтобы проверять систему безопасности.

Tom is a security guard at the airport.

Том - охранник аэропорта.

Dan got a job as a security guard.

Дэн устроился на работу охранником.

He said it looked like a minimum security prison.

Он сказал, что всё это походило на тюрьму общего режима.

Hackers are adept at getting around computer security measures.

Хакеры — знатоки обхода компьютерных мер безопасности.

If you don't leave right now, I'll call security.

- Если ты сейчас же не уйдёшь, я вызову охрану.
- Если вы сейчас же не уйдёте, я вызову охрану.
- Если ты сейчас же не уйдёшь, я позову охрану.
- Если вы сейчас же не уйдёте, я позову охрану.

I'd like to talk to the head of security.

Я бы хотел поговорить с начальником службы безопасности.

I bought a sophisticated security system for my house.

Я приобрёл для своего дома хитроумную систему безопасности.

I work as a security guard at a museum.

Я работаю охранником в музее.

First, they're annoyed as they're probed going through court security.

Сперва они раздражаются, проходя проверку безопасности в суде.

You know in Europe there is such a security measure

Вы знаете, в Европе есть такая мера безопасности

Military policing, prisoners-of-war  and security of supply lines.

военная полиция, военнопленные и безопасность линий снабжения.

He is working as a security guard at a warehouse.

Он работает сторожем на складе.

Mary wants to get a rich man to have security.

Мэри хочет заполучить богатого мужчину, чтобы быть в безопасности.

We had to show our papers at the security desk.

Нам пришлось показать наши бумаги на пункте охраны.

The United Nations Security Council is a very important organisation.

Совет Безопасности ООН — очень важная организация.

If you don't leave immediately, I'll have to call security.

- Если вы немедленно не уйдёте, мне придётся вызвать охрану.
- Если ты немедленно не уйдёшь, мне придётся вызвать охрану.

In matters of security, it is Tom who is responsible.

За безопасность отвечает Том.

Tom installed security cameras on his property to deter thieves.

Том установил на своём участке скрытые камеры для отпугивания воров.

The human mind remains the weakest link in the security chain.

мозг человека остаётся самым слабым звеном в системе безопасности.

Or to circumvent any other type of security to do this.

ни каких-либо ещё способов обхода защиты.

But have we been lulled into a false sense of security?

Но не заманили ли нас ложным чувством безопасности?

There is no security on this earth; there is only opportunity.

На земле не бывает безопасности, есть только возможности.

If you want security in your old age, begin saving now.

Если вы хотите безопасности в старости, то начните откладывать деньги на старость прямо сейчас.

security zone, where heavy artillery tanks and mortars were banned. Foreign

зоне безопасности, где запрещались тяжелые артиллерийские танки и минометы. Иностранные

Tom was given a life sentence for killing a security guard.

Тому дали пожизненное заключение за убийство охранника.

The United States Ambassador in Syria left the country for security reasons.

Посол США в Сирии покинул страну из соображений безопасности.

Everyone has the right to life, liberty and the security of person.

Каждый человек имеет право на жизнь, на свободу и на личную неприкосновенность.

Fighting, a peace agreement called for a ceasefire creating this security zone.

боев, мирное соглашение призвало к прекращению огня, создав эту зону безопасности.

Between Ukraine and the separatists, but three years later the security zone

между Украиной и сепаратистами, но через три года спустя зона безопасности

You're being given a promotion and a raise in security access level.

Вам дают повышение и повышают уровень допуска.

They say the human mind is the weakest link in the security chain,

Говорят, что мозг человека — это самое слабое звено в системе безопасности.

Among his many mounting concerns was the security of his long, exposed flanks.

Среди его многочисленных растущих проблем была безопасность открытых флангов.

Guys who are not using any other program to avoid creating a security vulnerability

ребята, которые не используют никакие другие программы, чтобы избежать создания уязвимости безопасности

A militia that has roots in the security forces he ran for his father.

формирований, выросших из республиканской милиции, которой Рамзан руководил при отце.

Some musicians and actors hire security guards to help fend off their over-eager fans.

Некоторые музыканты и актёры нанимают телохранителей, чтобы ставить на место слишком рьяных фанатов.

At the time, he was leading Chechen security forces and had been blamed for several kidnappings.

Рамзан в это время руководил правоохранительными органами Чечни. Его обвиняли в похищениях людей.

When we were going through security, I got pulled out of line for a pat-down.

Когда мы проходили проверку безопасности, меня вытянули из очереди для обыска.

Tom has told us that the US government is trying to implement a weapon program that could seriously threaten the security of Russia.

Том сообщил нам, что американское правительство пытается реализовать оружейную программу, которая серьёзно может угрожать безопасности России.

The Ukrainian security forces are trying to occupy the towns and villages between Donetsk and Luhansk in order to cut off those two important cities from each other.

Украинские силовики пытаются занять города и посёлки между Донецком и Луганском, чтобы отрезать эти два важных города друг от друга.

- In Ankara, I made clear that America is not – and never will be – at war with Islam. We will, however, relentlessly confront violent extremists who pose a grave threat to our security.
- In Ankara, I made clear that the United States is not – and never will be – at war with Islam. We will, however, relentlessly confront violent extremists who pose a grave threat to our security.

В Анкаре я ясно дал понять, что Америка не воюет — и никогда не будет воевать, — с исламом. Однако мы будем неотступно противостоять жестоким экстремистам, которые представляют серьёзную угрозу нашей безопасности.

Can we extend a hand to the people in the forgotten corners of this world who long for a chance at security and justice and a life shaped by the wish for dignity?

Протянем ли мы нашу руку людям в забытых уголках этого мира, которые вздыхают по жизни отмечаемой достоинством и возможностью; безопасностью и справедливостью?

Helena arrived at the airport only minutes before her flight left and profanely berated the airport security staff who told her to empty her pockets and purse and examined her carry-on bag. When she later apologized for her angry outburst, she agreed that her frustration at missing a flight did not give her licence to throw a hissy fit at the airport.

Хелена прибыла в аэропорт всего за несколько минут до того, как её самолёт улетел, и грубо ругала сотрудников службы безопасности аэропорта, которые сказали ей вытащить всё из карманов и сумочки и проверили её ручную кладь. Когда она позже извинилась за свою вспышку гнева, она согласилась, что её расстройство от опоздания на рейс не давало ей права на то, чтобы устраивать в аэропорту истерику.