Translation of "Gross" in French

0.006 sec.

Examples of using "Gross" in a sentence and their french translations:

- You're gross.
- You're gross!

Tu es malpoli !

Gross!

- Dégoûtant !
- Crade !
- Dégoutant!

- Disgusting!
- Gross!

- Dégoûtant !
- Crade !

That's gross.

- C'est dégueulasse.
- C’est dégoûtant.

Instead of going, "Ew! Touching! Gross, gross!"

au lieu de dire : « Beurk ! Contact ! Dégoûtant, dégoûtant ! »

You're so gross.

Tu es tellement grossier.

- That's gross!
- Yuck!

Dégoûtant !

- That's disgusting.
- That's gross.

C'est dégueulasse.

That bug is gross.

Cet insecte est dégoûtant.

He is gross, man!

- Qu'il est grossier !
- Mon Dieu qu'il est grossier !

Or bad, unhealthy, even gross,

ou mauvaises, malsaines, voire dégoûtantes,

- That's gross.
- This is disgusting.

C’est dégoûtant.

Ten tons of gross vehicle weight.

Dix tonnes de poids brut du véhicule.

- It was gross.
- It was disgusting.

- C'était dégueulasse.
- C'était dégoutant.
- C'était répugnant.

It's a gross distortion of the truth.

C'est une grossière déformation de la vérité.

Do you want to see something gross?

- Veux-tu voir un truc cochon ?
- Veux-tu voir un truc dégoûtant ?

- It's a little nasty.
- That's kind of gross.

C'est un peu méchant.

Final consumption; gross formation dice fixed capital ie well

consommation finale; la formation brute dé capital fixe c'est à dire le bien

- That's disgusting.
- That's gross.
- How disgusting!
- That is disgusting.

C'est dégueulasse.

And in my absence, the children were suffering such gross neglect

et en mon absence, les enfants étaient si négligés,

The gross national product of our country is the second largest.

Le produit intérieur brut de notre pays est le deuxième en importance.

If it doesn't gross you out, you can use my spoon.

- Si t'es pas narreux, tu peux utiliser ma cuillère.
- Si tu n'es pas dégoûté, tu peux utiliser ma cuillère.

You saved all your baby teeth in this matchbox? That's gross!

Tu as gardé toutes tes dents de lait dans cette boîte d’allumettes ? C’est dégoûtant !

You must be more careful to avoid making a gross mistake.

Tu dois être plus prudent pour éviter de commettre une grosse erreur.

She's the prettiest girl in class. It's a shame she's so gross.

C’est la fille la plus mignonne de la classe. C’est dommage qu’elle soit si mal élevée.

It's gross, and also we are trying to look pretty on camera.

En plus, on essaie d'être belles à la caméra.

I wonder how a government would go about measuring gross national happiness.

Je me demande comment un gouvernement s'y prendrait pour mesurer le bonheur national brut.

On a pay stub are mentioned: the gross salary and the net salary.

Sur une fiche de paie est indiqué : Le salaire brut et le salaire net.

[Both of these will taste pretty gross, but only one might make me sick.

Les deux auront un sale goût, mais un seul pourrait me rendre malade.

[Bear] Both of these will taste pretty gross, but only one might make me sick.

Les deux auront un sale goût, mais un seul pourrait me rendre malade.

gross impropriety, that a law, that an article of law, that a code, that a regulation,

impropriété grossière, qu'une loi, qu'un article de loi, qu'un code, qu'un règlement,

Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value.

Le produit national brut est la somme de la production totale de biens et de services en valeur financière.

"Look now, for I will clear the mists that shroud / thy mortal gaze, and from the visual ray / purge the gross covering of this circling cloud. / Thou heed, and fear not, whatsoe'er I say, / nor scorn thy mother's counsels to obey."

" Viens, je vais dissiper les nuages obscurs / dont sur tes yeux mortels la vapeur répandue / cache ce grand spectacle à ta débile vue. / Écoute seulement, et, docile à ma voix, / d'une mère qui t'aime exécute les lois. "