Translation of "Even" in Polish

0.276 sec.

Examples of using "Even" in a sentence and their polish translations:

- Don't even think it.
- Don't even think that.

Nawet o tym nie myśl!

Or even scary.

a nawet strasznie.

even financial transactions.

a nawet transakcji finansowych.

Even Tom grinned.

Nawet Tom się uśmiechał.

I'm even older.

Jesten kazdego dnia starszy

That's even better.

Tym lepiej!

- Don't even think about it!
- Don't even think about it.

Nawet o tym nie myśl.

- We even have colour television.
- We've even got colour television.

Mamy nawet kolorowy telewizor.

Or even Alzheimer's disease

albo nawet choroby Alzheimera

And even closer still,

jeszcze bliżej.

And even save lives.

a nawet ocalić życie.

Not even her parents.

Nawet jej rodzice.

Even I was defeated.

Nawet ja przegrałem.

I couldn't even guess.

Nawet przez myśl mi nie przeszło.

You aren't even trying.

Nawet nie próbujesz.

Does that even work?

Czy to w ogóle działa?

I think we're even.

Myślę, że jesteśmy równi.

Is that even legal?

Czy to jest w ogóle legalne?

It might even work.

Mogłoby nawet pracować.

Don't even think it.

Nawet o tym nie myśl!

Tom didn't even notice.

Tom nawet nie zauważył.

Tom wasn't even surprised.

Tom nie był nawet zaskoczony.

Are you even trying?

Czy ty się w ogóle starasz?

Even Tom knew that.

Nawet Tom to wiedział.

He even likes your ex.

Słoniowi podoba się nawet twój ex. (Śmiech)

even when it clearly wasn't.

choć zupełnie tak nie było.

And it gets even better.

Robi się coraz ciekawiej.

Can be even more creative.

będą mogli tworzyć więcej.

Even so, the bloodshed continues.

Mimo to krew nadal się leje.

Or even take up arms.

a czasem nawet chwytają za broń.

even the very best institutions,

nawet tych najlepszych,

even the tiniest little animals.

Nawet najmniejsze.

They would even investigate miscarriages.

Miano nawet badać przypadki poronień.

Twelve is an even number.

Dwanaście to liczba parzysta.

Even I can't believe that.

Nawet ja w to nie mogę w to uwierzyć.

They didn't even know themselves.

Oni się nawet nie znali.

Why do I even care?

Właściwie dlaczego mnie to obchodzi?

Tom probably won't even go.

Tom pewnie nawet nie pójdzie.

Why is Tom even here?

Dlaczego Tom w ogóle tutaj jest?

Tom never even saw Mary.

Tom nigdy nie widział Marii.

They don't even know why.

Oni nie wiedzą nawet dlaczego.

We don't even need this.

Nawet tego nie potrzebowaliśmy.

Are they even really friends?

- Czy aby na pewno są przyjaciółmi?
- Czy oni są w ogóle przyjaciółmi?

Even she doesn't understand me.

Nawet ona mnie nie rozumie.

Tom doesn't even like driving.

Tom nawet nie lubi prowadzić.

Even the children weren't interested.

Dzieci nawet to nie interesowało.

I didn't even see Tom.

Też nie widziałem Toma.

I don't even know where.

Nawet nie wiem gdzie.

Why does it even matter?

Dlaczego to w ogóle ma znaczenie?

Why do I even bother?

Czemu mnie to w ogóle obchodzi?

Tom even likes cold pizza.

Tom lubi nawet zimną pizzę.

We hardly even talk anymore.

Prawie całkiem teraz nie rozmawiamy

- I have no time even for reading.
- I don't even have time to read.

Nie mam czasu nawet na czytanie.

- It's cold there even in the summer.
- It is cold there, even in summer.

Tutaj jest zimno, nawet w lato.

Even though outside professional handwriting experts

mimo że niezależni eksperci od pisma ręcznego

The females have it even worse.

Jeszcze gorszy los czeka kurki.

Nothing even remotely researched at all.

Nic, czym ktoś kiedyś zajmowałby się choć pobieżnie.

even though my vision is perfect.

chociaż mam doskonały wzrok.

Aggressors, even when emotion is involved.

Nawet wtedy, gdy w grę wchodzą uczucia.

That amplify their invisibility even more.

które jeszcze bardziej wzmacniają tę niewidzialność.

But even go one step further.

a nawet pójść krok dalej.

even this sort of tree here...

i spojrzymy na to drzewo...

Even from over 380,000 kilometers away,

Nawet z odległości 380 tysięcy kilometrów

Not even with other people's work,

Nawet nie na cudzej pracy,

And this is even more dangerous.

a to jest jeszcze bardziej niebezpieczne.

Even expert drivers can make mistakes.

Nawet doświadczeni kierowcy popełniają błędy.

Even a teacher can make mistakes.

Nawet nauczyciel może popełnić błąd.

I drank even the last drop.

Piłem to do ostatniej kropli.

I didn't even know his name.

Nawet nie wiem, jak miał na imię.

Tom doesn't even own a suit.

Tom nie ma nawet garnituru.

You don't even want to win.

Nawet nie chcesz wygrać.

Even an intelligent child cannot understand.

Nawet mądre dzieci tego nie zrozumieją.

He doesn't even know your name.

On nawet nie zna twojego imienia.

Even superheroes need an occasional break.

Nawet superbohaterowie potrzebują czasem odpoczynku.

You're even taller than I am.

Jesteś jeszcze wyższy niż ja.

I can even translate from German.

Mogę tłumaczyć nawet z niemieckiego.

Even a child can understand it.

To zrozumie nawet dziecko.

Even a child can do it.

To dziecinnie proste.

Even if he's busy, he'll come.

Choćby był zajęty, przyjdzie.

Aren't you even a little curious?

Nie jesteś sam ciekawy?

I don't even have a car.

Nie miałem nigdy samochodu.

It's even worse than I thought.

- Jest nawet gorzej, niż myślałem.
- Jest nawet gorzej, niż myślałam.

I don't even have a girlfriend.

Nawet nie mam dziewczyny.

I can't even think about it.

Nie mogę nawet o tym myśleć.

Tom doesn't even read the newspaper.

Tom nie czyta nawet gazet.

Tom won't even talk to me.

Tom nawet ze mną nie porozmawia.