Translation of "Embrace" in French

0.011 sec.

Examples of using "Embrace" in a sentence and their french translations:

Embrace life!

- Embrassez la vie !
- Embrasse la vie !

Embrace your weirdness.

Acceptez votre côté bizarre.

Let's embrace it together.

Embrassons-le tous ensemble.

And embrace emotional agility?

et embrasser l'agilité émotionnelle ?

And embrace your curiosity,

et embrasser votre curiosité.

- Hug me.
- Embrace me.

- Prends-moi dans tes bras.
- Prenez-moi dans vos bras.

One cannot embrace the unembraceable.

On ne peut étreindre l'inétreignable.

We are going to embrace it.

Nous allons en profiter,

To overcome these hindrances and embrace happiness.

à surmonter ces obstacles et être heureux.

Is to embrace a specific disputable purpose.

est d'embrasser un objectif spécifique contestable.

Esperanto allows us to embrace the world.

L'espéranto nous permet d'embrasser le monde.

How about we all embrace our inner sloth

Et si nous embrassions tous le paresseux en nous

To embrace and to build upon the work;

à accueillir et construire sur l'existant ;

With which we can embrace the art of diplomacy.

d'adopter l'art de la diplomatie.

The second way to embrace the art of diplomacy

La deuxième manière d'adopter l'art de la diplomatie

The third way to embrace the art of diplomacy

La troisième manière d'adopter l'art de la diplomatie

But if you, in a way, would embrace it,

mais si d'une certaine façon, vous les adoptiez,

Now, you may embrace these Hindu beliefs or not.

Qu'on adhère au non aux croyances hindoues,

Need to embrace their LGBTQ students, and this worked.

doit accueillir ses étudiants LGBTQ, et cela a été efficace.

Or will you choose to embrace the HERO in you?

ou choisirez-vous d'embrasser le héros en vous ?

We have to embrace some change for the partnership to work.

Nous devons accepter certains changements pour que le partenariat fonctionne.

So let us choose to embrace AI and to love one another.

Alors choisissons d'accueillir l'IA et de nous aimer les uns les autres.

He was doubtful at first but soon came to embrace my advice.

Il était tout d'abord suspicieux mais rapidement il vint à souscrire à mon conseil.

I embrace my imperfections as if they are my reason to exist.

Je tiens à mon imperfection comme à ma raison d'être.

To try to embrace a culture of sleep that everyone is proud of.

pour tenter de créer une culture du sommeil dont tout le monde sera fier.

Us here…”, calling on the Christian general to embrace Islam in exchange for peace, adding:

qui nous a amenés ici… », appelant le général chrétien à embrasser l'Islam en échange de la paix, ajoutant :

And the first idea is that we need to just completely embrace sleep as a culture.

La première est que nous devons faire nôtre la culture du sommeil.

"And there / 'neath Hector's kin three hundred years complete / the kingdom shall endure, till Ilia fair, / queen-priestess, twins by Mars' embrace shall bear."

" Là, durant trois cents ans, sur toute l'Italie / règneront vos Troyens, lorsque la jeune Ilie, / mêlant au sang de Mars le noble sang des rois, / sera mère en un jour de deux fils à la fois. "

This is a difficult responsibility to embrace. For human history has often been a record of nations and tribes subjugating one another to serve their own interests. Yet in this new age, such attitudes are self-defeating.

C'est une responsabilité difficile à assumer. Car l'histoire humaine a souvent été un récit de nations et de tribus se subjuguant les unes les autres, pour servir leurs intérêts propres. Cependant dans ce nouvel âge, de telles attitudes sont contre-productives.