Translation of "Constantly" in French

0.008 sec.

Examples of using "Constantly" in a sentence and their french translations:

constantly attacking us

nous attaquant constamment

He's constantly abroad.

Il est constamment à l'étranger.

- Tom is constantly complaining.
- Tom complains all the time.
- Tom complains constantly.
- Tom constantly complains.

Tom se plaint constamment.

And constantly coming hikes

et des randonnées à venir constamment

They were constantly quarreling.

Ils se chamaillaient sans cesse.

He is constantly complaining.

- Il est toujours en train de se plaindre.
- Il ne fait que se plaindre.

I miss you constantly.

Tu me manques constamment.

She watches TV constantly.

Elle regarde tout le temps la télévision.

You contradict yourself constantly.

- Tu te contredis sans arrêt.
- Vous vous contredisez constamment.

They contradict themselves constantly.

Ils se contredisent constamment.

Tom is constantly seized.

Tom est constamment grippé.

Software is constantly evolving.

Les logiciels sont en constante évolution.

- I am constantly forgetting people's names.
- I'm constantly forgetting people's names.

J'oublie toujours les noms des gens.

Is constantly changing. Because fluid

est en constante évolution. Parce que fluide

constantly producing new magnetic fields.

produisant constamment de nouveaux champs magnétiques.

She is constantly writing letters.

- Elle écrit constamment des lettres.
- Elle est constamment en train d'écrire des lettres.

She is constantly getting lost.

Elle se perd constamment.

He constantly criticizes other people.

Il juge sans cesse les autres.

Computers are constantly being improved.

Les ordinateurs sont améliorés en permanence.

My parents are constantly arguing.

Mes parents se disputent constamment.

The neighbour's dog constantly barks.

Le chien du voisin est toujours en train d'aboyer.

It makes me constantly depressed.

Ça me rend constamment déprimé.

I am constantly forgetting names.

J'oublie tout le temps les noms.

Sami and Layla argued constantly.

Sami et Layla se disputaient tout le temps.

A healthy company innovates constantly.

Une entreprise saine innove constamment.

Tom is constantly texting me.

Tom m'envoie sans arrêt des SMS.

That things are constantly changing.

que les choses changent constamment.

He is constantly justifying within himself

Il ne cesse de se justifier

We are constantly surrounded by it,

Nous en sommes entourés,

I constantly tried to lose weight,

J'essayais constamment de perdre du poids,

The stares, constantly staring at me,

Les regards me fixent constamment,

Why does he constantly get infected?

pourquoi est-il constamment infecté?

constantly eating that secretion, no movement

Pas de mouvement il se nourrit constamment de sécrétions

About it constantly says low energy

à ce sujet, dit constamment faible énergie

Test pilots are constantly tempting fate.

Les pilotes d'essais tentent constamment la chance.

I constantly quarrel with my wife.

Je me dispute constamment avec ma femme.

I am constantly forgetting people's names.

J'oublie toujours les noms des gens.

I lied constantly to my wife.

Je mentais constamment à ma femme.

She argues with her parents constantly.

Elle se dispute continuellement avec ses parents.

That you guys are constantly asking

que vous les gars vous demandez constamment

And we'll run into resonances constantly again.

et nous rencontrerons toujours des résonances.

And they're constantly relating to each other.

Et ils sont constamment en relation.

constantly jumping from one branch to another,

tout le temps en train de sauter de branche en branche,

constantly wants to be mentioned and praised

veut constamment être mentionné et félicité

That means, it is constantly hammered in:

Cela signifie qu'il est constamment martelé:

My sister is constantly reading comic books.

Ma sœur passe son temps à lire des bandes dessinées.

He was constantly borrowing money from me.

Il m'empruntait de l'argent en permanence.

I constantly dissuade children from reading novels.

Je décourage toujours les enfants de lire des romans.

Constantly blowing his nose in allergy season.

Se moucher sans cesse le nez pendant la saison des allergies.

I'm constantly telling her to behave herself.

Je lui dis constamment de bien se comporter.

My mother is constantly forgetting people's names.

Ma mère oublie constamment le nom des gens.

Gulf nations are constantly menaced by war.

Les Pays du Golfe sont constamment menacés par la guerre.

This is an area that is constantly changing.

C'est un domaine en constante évolution.

It changes constantly, depending on the water level.

Il change constamment, en fonction du niveau d'eau.

New types of wheat are constantly being developed.

De nouveaux types de blé sont constamment développés.

Our troops were constantly attacked by the guerrillas.

Nos troupes étaient constamment harcelées par les guérilleros.

If he is abroad, he is constantly homesick.

S'il est à l'étranger, il a constamment le mal du pays.

The translator constantly learns new things about himself.

Le traducteur apprend constamment de nouvelles choses à propos de lui-même.

Those roles and ranges are constantly expanding and evolving.

ces rôles et éventails sont en constante expansion et évolution.

We are constantly confronted with lions in our lives,

Dans la vie, nous avons sans arrêt des lions à affronter,

It constantly appalls me how stupid he can be.

Cela me surprend toujours à quel point il peut être stupide.

The problems are not going away. They're constantly growing.

Les problèmes ne disparaissent pas. Ils augmentent constamment.

Sami thought about Layla constantly since she had left.

Sami n'a pas arrêté de penser à Layla depuis son départ.

They constantly bid and treat each visitor type differently.

enchérissent constamment et traitent chaque type de visiteur différemment.

And I stopped having to be constantly right about everything

Je ne devais plus avoir raison sur tout, tout le temps,

Imagine if you had a friend who constantly pointed out

Imaginez que vous ayez un ami qui vous fait constamment des remarques

The brutality of the cyclists who constantly surround you here.

la brutalité des cyclistes qui vous entourent constamment ici.

Of course, this quietly but constantly destroys this everyday life,

Bien sûr, cela détruit tranquillement mais constamment cette vie quotidienne,

Where new fake facts or supposed facts are constantly being

où de nouveaux faux faits ou faits supposés sont

He is constantly staring at you. He surely loves you.

Il te regarde tout le temps. Il t'aime sûrement.

My small bladder has me constantly running to the bathroom.

Ma petite vessie me fait courir constamment aux toilettes.

I am constantly amazed at the energy of my grandparents.

La vigueur de mes grands-parents m'étonnera toujours.

- I miss you all the time.
- I miss you constantly.

Tu me manques constamment.