Translation of "Closer" in French

0.024 sec.

Examples of using "Closer" in a sentence and their french translations:

A wolf came closer and closer.

Un loup se rapprochait de plus en plus.

- Tom got closer.
- Tom moved closer.

Tom approchait.

Getting closer.

Ça se rapproche.

Look closer.

Rapprochez-vous pour voir.

Come closer.

Approche-toi.

He's coming closer.

Il s'approche.

We're getting closer.

- Nous nous approchons.
- Nous nous rapprochons.
- Nous devenons plus intimes.

You're getting closer.

- Tu t'approches.
- Vous vous approchez.

They grew closer.

- Ils s'approchèrent.
- Elles s'approchèrent.
- Ils se sont approchés.
- Elles se sont approchées.

I got closer.

- Je m'approchais.
- Je me suis approché.
- Je me suis approchée.

He came closer.

Il s'est approché.

She came closer.

Elle s'est approchée.

Bring it closer.

- Rapprochez-le.
- Rapprochez-la.
- Amenez-le plus près.
- Amenez-la plus près.

Sami got closer.

Sami s'est rapproché.

He is getting closer and closer to the speed limit.

Il ne cesse de frôler la limitation de vitesse.

And even closer still,

d'aller encore plus près,

Don't come any closer.

- Ne t'approche pas davantage.
- Ne vous approchez pas davantage.

Take a closer look.

- Regarde plus attentivement !
- Regardez plus attentivement !
- Regarde de plus près !
- Regardez de plus près !

Come a bit closer.

- Approche-toi un peu plus !
- Approchez-vous un peu plus !

Can we get closer?

Pouvons-nous nous rapprocher ?

He leaned even closer.

Il se pencha encore plus près.

Wolves are getting closer and closer to us, sometimes with drastic consequences.

Les loups se rapprochent de plus en plus de nous, parfois avec des conséquences dramatiques.

- I want to take a closer look.
- I want a closer look.

Je veux y porter un œil plus attentif.

We got closer, we laughed.

nous nous sommes rapprochés, nous avons rigolé.

Much closer than Dreyfus's handwriting.

Correspondant beaucoup plus que celle de Dreyfus.

We would become even closer.

nous deviendrons encore plus proches.

Small families draw closer together.

Les petites familles se rapprochent.

They feel closer than brothers.

Ils se sentent plus proches que des frères.

Let's take a closer look.

Regardons de plus près.

We grew closer every day.

Nous nous approchâmes chaque jour.

Let's get a little closer.

Rapprochons-nous un peu.

The new year drew closer.

Le nouvel an se rapprocha.

She moved closer to him.

Elle s'est rapprochée de lui.

I want a closer look.

Je veux regarder de plus près.

You better not get closer.

- Tu ferais mieux de ne pas t'approcher plus.
- Vous feriez mieux de ne pas vous rapprocher.

- He wants to live closer to nature.
- She wants to live closer to nature.

Il veut vivre plus près de la nature.

Let's get closer to each other

rapprochons-nous les uns des autres

Sharks came closer to the bay.

Les requins venaient à cet endroit.

The thunderstorms are also getting closer.

Les orages se rapprochent également.

- We're getting closer.
- We're getting close.

- Nous nous approchons.
- Nous nous en approchons.
- Nous en approchons.

- Back off.
- Don't come any closer.

Ne t'approche pas davantage.

Tom looked closer at the food.

Tom regarda la nourriture de plus près.

- They are approaching.
- They're getting closer.

Elles approchent.

Can you move closer to me?

- Pouvez-vous vous rapprocher de moi ?
- Peux-tu te rapprocher de moi ?

Let's take a closer look at Germany.

Considérons de plus près l'Allemagne.

And it's worthy of our closer examination.

et vaut la peine d'être observée de plus près.

Draw your chair closer to the fire.

Approchez votre chaise du feu.

She wants to live closer to nature.

Elle veut vivre plus près de la nature.

Let's have a closer look at this.

Regardons ça de plus près.

Could you move just a little closer?

- Pourriez-vous vous rapprocher juste un peu ?
- Pourrais-tu te rapprocher juste un peu ?

Come any closer, and I'll shoot you.

- Rapproche-toi le moins du monde et je te descends !
- Rapprochez-vous le moins du monde et je vous descends !

Why don't you take a closer look?

Pourquoi ne t'y penches-tu pas plus en détail ?

He wants to live closer to nature.

Il veut vivre plus près de la nature.

Bologne is closer to Florence than Milan.

Florence est plus proche de Bologne que Milan.

I want to take a closer look.

Je veux y porter un œil plus attentif.

Let's take a closer look at that graph.

Regardons ce graphique de plus près.

That day may be closer than you think.

Ce jour est peut-être plus proche que vous ne le pensez.

Still don't feel much closer to that wreckage.

Je ne vois toujours pas les débris.

Instead, those who respond closer to the middle

Alors que ceux qui ont une réponse plus neutre

Let's take a closer look at this table

Examinons de plus près ce tableau

Have come a little closer to the perpetrator.

se sont rapprochées un peu plus de l'agresseur.

We want to get closer to that today.

Nous voulons nous en rapprocher aujourd'hui.

Conciliation is closer to the concept of mediation.

La conciliation se rapproche davantage du concept de médiation.

Before we started looking closer at DTP vaccine,

Avant que nous commencions à nous intéresser de plus près au DTP,

- Tom is getting nearer.
- Tom is coming closer.

Tom se rapproche.

I'm scared to get closer to your dog.

- J'ai peur de plus m'approcher de ton chien.
- J'ai peur de me rapprocher de votre chien.

Because of this situation, bats get closer to people

à cause de cette situation, les chauves-souris se rapprochent des gens