Translation of "Low" in French

0.125 sec.

Examples of using "Low" in a sentence and their french translations:

Low-level,

dont le niveau est faible,

Very low.

C'est le moins.

Lie low.

- Mettez-vous en position couchée.
- Au sol !

- It's very low.
- This is really low.

C'est très bas.

TT: (Low pitch)

TT : (Son bas)

I'm feeling low.

- Je me sens abattu.
- Je me sens abattue.

It's very low.

C'est très bas.

Production is low.

La production est faible.

Little high, little low

Avec des hauts et des bas.

That's good, yep, low -

oui, bien, plus bas,

I'm feeling low now.

Je me sens faible maintenant.

Low employees sat deep.

Les employés bas se sont assis profondément.

# Hello, hello, how low ... #

# Bonjour, bonjour, à quel point ... #

Buy low, sell high.

- Achète bas, vends haut !
- Achetez bas, vendez haut !

That's a low blow.

C'est un coup bas.

Keep a low profile.

Fais profil bas.

Keep your head low.

- Garde la tête basse !
- Gardez la tête basse !
- Faites profil bas !
- Fais profil bas !

He's feeling really low.

Il a le moral très bas.

This is really low.

C'est très bas.

Your blood pressure's low.

Votre pression sanguine est basse.

Unemployment is very low.

Le chômage est très faible.

Using low-frequency rumbles, some so low, they’re inaudible to humans,

Grâce à des grondements basse fréquence, parfois graves au point d'être inaudibles pour les humains,

We have low health literacy.

Nous avons de faibles compétences en santé.

Here I go singing low

Me voici le moral en berne

TT: (High and low pitches)

TT : (Sons aigus et bas)

With noncompliance or low adherence.

avec la non-conformité et le respect faible.

But specialist low-light cameras...

Mais des caméras spécialisées...

But a low-light camera...

Mais une caméra ultrasensible

My blood pressure is low.

Ma pression sanguine est faible.

Turn the flame down low.

Abaisse la flamme.

He bent his head low.

Il inclina profondément la tête.

She's wearing low-rise jeans.

- Elle porte un jean taille-basse.
- Elle porte un jean ras-la-moule.
- Elle porte un jean au ras de la moule.

I have low blood pressure.

J'ai une tension basse.

Tom has low blood pressure.

Tom a une faible tension artérielle.

I want a low table.

Je veux une table basse.

He has a low libido.

Il a une libido limitée.

Sami kept a low profile.

Sami faisait profil bas.

With a low domain authority.

avec une autorité de domaine faible.

The low-power double bind happens

La double contrainte du faible pouvoir arrive

She always wanted the lights low.

Elle a toujours voulu que les lumières soient baissées.

Sloths have a freakishly low metabolism.

Le paresseux a un métabolisme incroyablement lent.

TT: (High to low pitch) E.

TT : (Son aigü puis grave) E.

Is at an all-time low.

est à son plus bas historique.

Oxygen levels are now dangerously low.

L'oxygène se raréfie dangereusement.

You know, the low-hanging fruit,

les cibles faciles,

Really moscow is a little low

vraiment Moscou est un peu bas

About it constantly says low energy

à ce sujet, dit constamment faible énergie

Very efficient, environmentally friendly, low consumption

Très efficace, respectueux de l'environnement, faible consommation

Low-income students across the city

mais de faibles revenus et dit :

We offer low-cost prefabricated houses.

Nous proposons des maisons préfabriquées à prix modérés.

She is in low spirits today.

Elle n'a pas le moral aujourd'hui.

The helicopter is flying very low.

L'hélicoptère vole très bas.

Prices went to amazingly low levels.

Les prix descendirent à des niveaux incroyablement bas.

She came home in low spirits.

Elle est rentrée déprimée à la maison.

Getting low cost, high speed internet.

accéder au réseau haut-débit.

Please speak in a low voice.

Veuillez parler à voix basse.

My printer is low on ink.

Mon imprimante est à court d'encre.

That plane is flying too low.

Cet avion vole trop bas.

She complained about my low salary.

- Elle se plaignit de mon salaire modeste.
- Elle s'est plainte de mon bas salaire.

Russia has a low population density.

La densité de population est faible en Russie.

Your Silk milk is running low,

votre lait de soie est bas,

- The world is at a low point.
- The world finds itself at a low point.

Le monde traverse une période difficile.

- They complained about their low wages.
- They said they were dissatisfied with their low wages.
- They said that they were dissatisfied with their low wages.

Ils ronchonnèrent à l'indication de leur salaire misérable.

And low health literacy can get expensive.

Et cette réalité peut coûter cher.

Low-light cameras reveal the powerful predators...

Les caméras haute sensibilité montrent ces prédateurs puissants

I'm also getting low on water here.

Je vais bientôt manquer d'eau.

Their ability to see is very low

leur capacité de voir est très faible

I would suggest auto-break low. - Okay.

Je suggérerais l'auto-break faible. - D'accord.

She wants fine grass that grows low.

Elle veut de l'herbe fine qui pousse bas.

Stock prices plunged to a record low.

Le cours des actions a plongé vers un record à la baisse.

The man spoke in a low voice.

L'homme parla d'une voix étouffée.

At low temperatures, water turns to ice.

À basse température, l'eau se transforme en glace.

This building has a low ecological footprint.

Ce bâtiment a une faible empreinte écologique.

The world is at a low point.

Le monde est à un point bas.

The same applies to low income areas.

Ou dans les régions pauvres.

She's insecure and has low self esteem.

Elle est peu sûre d'elle et a un amour-propre limité.

I'm very low on change right now.

Je n'ai presque plus de monnaie maintenant.

- Get down!
- Get down.
- Down!
- Lie low.

- Baisse-toi !
- À terre !