Translation of "Aware" in French

0.014 sec.

Examples of using "Aware" in a sentence and their french translations:

Keep aware!

Restez vigilants !

- I'm aware of that.
- I'm aware of it.

- J'en suis conscient.
- J'en suis consciente.

Not even aware

Pas même au courant

I wasn't aware.

Je n'étais pas au courant.

I'm aware of that.

- J'en suis conscient.
- J'en suis consciente.

We're aware of that.

- Nous sommes conscients de ça.
- Nous sommes conscientes de cela.

- I am aware of the fact.
- I'm aware of the fact.

Je suis au courant.

- I realize that.
- I'm aware of that.
- I'm aware of it.

- Je m'en rends compte.
- J'en suis conscient.
- J'en suis consciente.

- I am aware of the consequences.
- I'm aware of the consequences.

Je suis conscient des conséquences.

As I'm sure you're aware.

Sans doute vous en doutez-vous.

One has to be aware

Il faut être conscient

I'm aware of your problem.

- Je suis conscient de ton problème.
- Je suis consciente de votre problème.

I'm aware of the danger.

Je suis conscient du danger.

I'm aware of the difficulties.

Je me rends compte des difficultés.

I'm aware of my responsibilities.

- Je suis consciente de mes responsabilités.
- Je suis conscient de mes responsabilités.

I'm aware of that possibility.

Je suis conscient de cette possibilité.

I'm aware of the possibility.

Je suis conscient de la possibilité.

I'm aware of your problems.

Je suis conscient de tes problèmes.

I'm aware of the situation.

Je suis conscient de la situation.

I'm aware of the problem.

Je suis conscient du problème.

I'm fully aware of that.

Je m'en rends compte.

I'm aware of the risks.

- Je suis consciente des risques.
- Je suis conscient des risques.

I'm aware of the facts.

- Je suis consciente des faits.
- Je suis conscient des faits.

I wasn't aware of that.

Je n'en avais pas conscience.

I'm aware of all that.

Je suis conscient de tout cela.

I was aware of that.

J'en était conscient.

We're aware of the problem.

Nous sommes conscients du problème.

We're aware of the risks.

- Nous sommes conscients des risques.
- Nous sommes conscientes des risques.

We're aware of the situation.

Nous sommes conscients de la situation.

I'm well aware of that.

Je suis bien conscient de ça.

We're aware of the challenges.

Nous sommes conscients des défis.

Were you aware of this?

- Étais-tu au courant de ça ?
- Étiez-vous au courant de ça ?

I'm aware you've already finished.

Je sais que vous avez déjà terminé.

I'm aware of the challenges.

Je suis conscient des défis.

He's aware of his shortcomings.

Il est conscient de ses lacunes.

I wasn't aware of anything.

Je n’étais pas au fait de quoi que ce fut.

- He is aware of his own fault.
- He's aware of his own faults.

- Il est conscient de sa faute.
- Il est conscient de ses défauts.

Are you aware what happened here?

savez-vous ce qui s'est passé ici?

Trump is very aware of this

Trump en est très conscient

I am aware that it may

Je suis conscient que ce n'est

They are aware of the difficulties.

Ils sont conscients des difficultés.

He is aware of the danger.

Il est conscient du danger.

He was aware of the danger.

Il était conscient du danger.

He was aware of being watched.

Il savait qu'on l'épiait.

Is he aware of the difficulty?

Est-il conscient de la difficulté ?

I made you aware of reality.

Je t'ai fait prendre conscience de la réalité.

She was aware of his eyes.

Elle était consciente de son regard.

Tom is aware of the danger.

Tom doit être conscient du danger.

I'm fully aware of that fact.

Je suis parfaitement conscient de ce fait.

I'm well aware of the risk.

Je suis bien conscient du risque.

Are you aware of any problems?

Êtes-vous au fait de problèmes quelconques ?

Are you aware of what's happened?

Êtes-vous au courant de ce qui est arrivé?

I was aware of that fact.

J'étais au courant de ce fait.

I was aware of being watched.

J'avais conscience d'être l'objet de regards.

Tom is aware of his shortcomings.

Tom est conscient de ses manques.

He's aware of his own faults.

Il est conscient de ses défauts.

We're all aware of it now.

Nous en sommes tous conscients maintenant.

I'm well aware of the dangers.

- Je suis bien au fait des dangers.
- Je suis bien au courant des dangers.

I'm well aware of the risks.

- Je suis bien conscient des risques.
- Je suis bien consciente des risques.

- I wasn't aware that Tom was unhappy here.
- I wasn't aware Tom was unhappy here.

Je ne savais pas que Tom n'était pas heureux ici.

Because oftentimes, we're not aware of them.

parce que souvent, on n'a pas conscience de nos masques.

You're just not consciously aware of them.

mais sans en avoir conscience.

Before the public becomes aware of it.

et ce, avant que le public n'en ait connaissance.

The girl was aware of the danger.

La fille était consciente du danger.

He must be aware of the danger.

Il doit être conscient du danger.

Why was I not aware of this?

Pourquoi n'étais-je pas au courant de cela ?

She is aware of my secret plan.

Elle est au courant de mon projet secret.