Translation of "Realize" in Italian

0.013 sec.

Examples of using "Realize" in a sentence and their italian translations:

We realize that.

Lo realizziamo.

That made me realize

che mi ha fatto capire

But then you realize

Ma poi ti rendi conto

Now I realize why.

- Ora realizzo il perché.
- Adesso realizzo il perché.

- He must realize what he's done.
- She must realize what she's done.

Deve realizzare quello che ha fatto.

- I realize it's hard to believe.
- I realize that it's hard to believe.

- Mi rendo conto che è difficile da credere.
- Io mi rendo conto che è difficile da credere.

- Doesn't Tom realize Mary loves him?
- Doesn't Tom realize that Mary loves him?

Tom non realizza che Mary lo ama?

- Tom didn't realize Mary was unhappy.
- Tom didn't realize that Mary was unhappy.

- Tom non ha realizzato che Mary era infelice.
- Tom non realizzò che Mary era infelice.

And you realize this isn't random.

e capite che non è casuale.

Only then did I realize it.

Solo allora lo realizzai.

Tom must realize what he's done.

- Tom deve realizzare quello che ha fatto.
- Tom deve realizzare ciò che ha fatto.

I didn't realize Tom lives here.

Non mi ero reso conto che Tom vivesse qui.

He doesn't realize what he's doing.

Non realizza cosa sta facendo.

He doesn't realize what he's done.

- Non realizza quello che ha fatto.
- Non realizza ciò che ha fatto.

He must realize what he's done.

- Deve realizzare quello che ha fatto.
- Deve realizzare ciò che ha fatto.

They don't realize what they've done.

Non realizzano quello che hanno fatto.

- Tom didn't realize he'd made a mistake.
- Tom didn't realize that he'd made a mistake.

- Tom non ha realizzato di aver fatto un errore.
- Tom non ha realizzato di aver commesso un errore.
- Tom non realizzò di aver fatto un errore.
- Tom non realizzò di aver commesso un errore.

- When did you realize something was wrong?
- When did you realize that something was wrong?

- Quando hai realizzato che c'era qualcosa di sbagliato?
- Quando ha realizzato che c'era qualcosa di sbagliato?
- Quando avete realizzato che c'era qualcosa di sbagliato?

And whether we realize it or not,

E potremmo anche non rendercene conto,

I didn't realize it was so late.

- Non ho realizzato che fosse così tardi.
- Io non ho realizzato che fosse così tardi.

I didn't realize what time it was.

- Non ho realizzato che ora fosse.
- Io non ho realizzato che ora fosse.

I didn't realize Tom was so stupid.

Non ho realizzato che Tom fosse così stupido.

I didn't realize the difference between them.

- Non ho capito la differenza tra loro.
- Io non ho capito la differenza tra loro.

He was happy to realize his dream.

Era felice di aver realizzato il suo sogno.

Tom didn't realize Mary was so rich.

- Tom non ha realizzato che Mary fosse così ricca.
- Tom non realizzò che Mary fosse così ricca.

Tom doesn't yet realize he's in trouble.

Tom non sta ancora capendo di essere nei guai.

Tom may realize later what I meant.

Tom potrebbe realizzare più tardi cosa intendevo.

She doesn't realize how lucky she is.

Non si rende conto di com'è fortunata.

They don't realize how lucky they are.

- Non realizzano quanto sono fortunati.
- Non realizzano quanto sono fortunate.

- I didn't realize I was getting so flabby.
- I didn't realize that I was getting so flabby.

- Non avevo capito che stavo diventando così flaccida.
- Non avevo capito che stavo diventando così flaccido.

I realize some of you might be thinking:

Capisco che alcuni di voi possano pensare:

You'll realize that this entire work of art

noterete che quest'opera d'arte

SR: What else does it not yet realize?

SR: Cosa non ha ancora capito?

You realize that every one is very important.

Ti rendi conto che ognuno di essi è molto importante.

Do you realize how much trouble you've caused?

- Realizzi quanti casini hai causato?
- Tu realizzi quanti casini hai causato?
- Realizza quanti casini ha causato?
- Lei realizza quanti casini ha causato?
- Realizzate quanti casini avete causato?
- Voi realizzate quanti casini avete causato?

I didn't realize that Tom wasn't happy here.

- Non ho realizzato che Tom non era felice qui.
- Non ho realizzato che Tom non era felice qua.

She didn't realize she had to help him.

- Non ha realizzato che doveva aiutarlo.
- Non ha realizzato che lo doveva aiutare.
- Non realizzò che doveva aiutarlo.
- Non realizzò che lo doveva aiutare.

The day will come when you will realize it.

Arriverà il giorno che te ne rendi conto.

Life begins when we realize who we really are.

- La vita comincia quando realizziamo chi siamo davvero.
- La vita comincia quando realizziamo chi siamo veramente.

I realize there's more here than meets the eye.

- Realizzo che si siano più cose qui di quel che sembra.
- Io realizzo che si siano più cose qui di quel che sembra.

You don't seem to realize how serious this is.

Sembra che tu non capisca quanto questa cosa sia seria.

- I didn't realize that Tom and Mary used to be married.
- I didn't realize Tom and Mary used to be married.

- Non ho realizzato che Tom e Mary erano sposati.
- Non realizzai che Tom e Mary erano sposati.

When you want to punch somebody and then you realize:

Quando vuoi tirare un pugno e realizzi:

Once you realize that all of that is total nonsense

una volta che ci si accorge che sono solo sciocchezze

I didn't realize there's this acually kind of cute parallel.

non ho capito che ci fosse questo grazioso parallelo.

She'd made me realize just how precious wild places are.

Mi aveva fatto capire quanto fossero preziosi i luoghi selvaggi.

Many people don't realize that antibiotics are ineffective against viruses.

Molte persone non si rendono conto che gli antibiotici sono inefficaci contro i virus.

For a while, I didn't realize what was going on.

Per un po' non ho capito cosa stesse succedendo.

That there is a problem, because if you don't realize it,

che c'è un problema altrimenti se non riconosci un problema

Which is important to realize because it's, again, a little counterintuitive.

Ed è importante capire perché e, ancora una volta, non è intuitivo.

Which allowed them to realize that their noise comes from everywhere.

che gli ha permesso di capire che il loro rumore veniva dappertutto.

Said, "Oh, I didn't realize the time. I need to go."

e disse: "Oh, è tardi. Devo scappare."

If you look at these crises, you realize that they're urgent

Se osservate queste crisi, capite che sono urgenti

But you realize that there's a line that can't be crossed.

Ma ti rendi conto che c'è una linea che non può essere superata.

So, that kind of stops everything, but somehow I didn’t realize like,

Questo fermò tutto ma in qualche modo non me ne resi conto, non pensai:

But I realize that as a story, it needs to be told.

Ma mi rendo conto che è una storia che deve essere raccontata.

You get over it, and then you realize it's still miles away.

Li superi e poi capisci che sei ancora lontanissimo.

In that first year, I was starting to realize a few things.

In quel primo anno iniziai a realizzare alcune cose.

So what else does the audience not yet realize that it needs?

Il pubblico, di cosa non ha ancora capito di aver bisogno?

- We're getting it.
- We understand that.
- We realize that.
- We understand this.

- Capiamo questo.
- Noi capiamo questo.
- Lo capiamo.
- Noi lo capiamo.

- Now I know why.
- Now I realize why.
- I now know why.

- Ora so il perché.
- Adesso so il perché.

They made me realize that my time here on Earth is limited.

Mi fecero rendere conto del fatto che il mio tempo sulla Terra è limitato.

They made me realize that, one day, it might be too late.

E che un giorno forse sarebbe stato troppo tardi.

I challenge you to realize and put at the front of your awareness

Vi sfido a realizzare, a prendere consapevolezza del fatto

And I would realize that this was where I was inside that book,

e mi sono resa conto che mi trovavo dentro questo libro,

And so it's very hard for them to realize that they have leadership capacities.

Perciò è molto dura rendersi conto delle proprie capacità dirigenziali.

Really makes you take a step back and realize how adaptable these animals are.

Ti fermi e capisci quanto questi animali si sappiano adattare.

And now we realize that we have had a lot of damage after all.

E ora ci rendiamo conto di aver subito molti danni.

Bob Johnson tried to make people realize the seriousness of the situation in Africa.

Bob Johnson cercò di far capire alla gente la serietà della situazione in Africa.

When you get married and have kids, you'll realize that actions speak louder than words.

Quando ti sposerai e avrai bambini ti renderai conto che le azioni parlano più forte delle parole.

- He was happy to realize his dream.
- He was happy for having realized his dream.

Era felice di aver realizzato il suo sogno.

She has been studying French for ten years, so she ought to realize what French is.

Lei ha studiato il francese per 10 anni, quindi dovrebbe capire cos'è il francese.

But it took me a long time to realize that the cutting was not going to stop.

Ma ci misi molto tempo a capire che l'abbattimento non sarebbe finito.

When did I realize I was God? Well, I was praying and I suddenly realized I was talking to myself.

- Quando mi sono reso conto che ero Dio? Beh, stavo pregando e improvvisamente mi sono reso conto che stavo parlando con me stesso.
- Quando mi sono reso conto di essere Dio? Beh, stavo pregando e improvvisamente mi sono reso conto che stavo parlando con me stesso.

But the strange thing is, as you get closer to them, you realize that we're very similar in a lot of ways.

Ma la cosa strana è che, quando ti avvicini a loro, ti rendi conto che siamo molto simili in molti modi.

- Do you understand the risks?
- Do you realize what it entails?
- Do you understand the implications?
- Do you realise the possible consequences?

- Comprendi i rischi?
- Comprende i rischi?
- Lei comprende i rischi?
- Comprendete i rischi?
- Voi comprendete i rischi?
- Capisci i rischi?
- Tu capisci i rischi?
- Capisce i rischi?
- Lei capisce i rischi?
- Capite i rischi?
- Voi capite i rischi?

When the last tree is cut down, when the last river is poisoned, when the last bird is caught, - only then will you realize that money can not be eaten.

Quando l'ultimo albero sarà stato abbattuto, l'ultimo fiume avvelenato, l'ultimo pesce pescato, vi accorgerete che non si può mangiare il denaro.

A four-year-old American tourist was disappointed to realize that, in fact, the Sichuan province is not entirely made of spicy beef, in spite of its famously piquant cuisine.

- Un turista americano di quattro anni era deluso nel rendersi conto che, in realtà, la provincia del Sichuan non è interamente fatta di carne speziata, nonostante la sua cucina notoriamente piccante.
- Una turista americana di quattro anni era delusa nel rendersi conto che, in realtà, la provincia del Sichuan non è interamente fatta di carne speziata, nonostante la sua cucina notoriamente piccante.

If someone who doesn't know your background says that you sound like a native speaker, it means they probably noticed something about your speaking that made them realize you weren't a native speaker. In other words, you don't really sound like a native speaker.

Se qualcuno che non conosce il tuo background dice che sembri un madrelingua, significa che probabilmente ha notato qualcosa sul tuo modo di parlare che ha fatto capire che non eri un madrelingua. In altre parole, non sembri davvero un madrelingua.