Translation of "Realize" in Dutch

0.008 sec.

Examples of using "Realize" in a sentence and their dutch translations:

We realize that.

- Dat realiseren we ons.
- Wij beseffen dat.

I realize that.

Ik besef dat.

That made me realize

waardoor ik erachter kwam

But then you realize

Maar dan besef je je...

Do you realize that?

- Weet je dat wel?
- Besef je dat?

I do realize that.

Dat besef ik wel.

Now I realize why.

- Nu besef ik waarom.
- Nu weet ik waarom.

And you start to realize

En je begint te beseffen

- I didn't realize you were serious.
- I didn't realize that you were serious.

Ik besefte niet dat je het serieus meende.

And I realize in that moment

En op dat moment besef ik

Do you realize what this means?

Weet jij wat dat betekent?

- Tom didn't realize that Mary was in pain.
- Tom didn't realize Mary was in pain.

Tom besefte niet dat Maria pijn had.

And whether we realize it or not,

En of we het nu beseffen of niet,

I didn't realize how thirsty I was.

Ik had niet door wat een dorst ik had.

You don't realize how lucky you are.

Je beseft niet hoeveel geluk je hebt.

I didn't realize what I was doing.

Ik had niet door wat ik aan het doen was.

He was happy to realize his dream.

Hij was blij zijn droom te hebben gerealiseerd.

- I didn't even realize Tom had a sister.
- I didn't even realize that Tom had a sister.

Ik besefte niet eens dat Tom een zus had.

- I didn't realize you were allergic to peanuts.
- I didn't realize that you were allergic to peanuts.

Ik realizeerde me niet dat je allergisch was voor pinda's.

You'll realize that this entire work of art

zul je beseffen dat dit hele kunstwerk

You realize that every one is very important.

Je beseft dat iedereen heel belangrijk is.

Only then did I realize what he meant.

Dan pas besefte ik wat hij had willen zeggen.

- I realize that.
- I'm fully aware of that.

Ik besef dat.

Tom doesn't realize what Mary wants from him.

- Tom beseft niet wat Mary van hem wil.
- Tom beseft niet wat Mary van hem moet hebben.
- Tom beseft niet wat Mary van hem begeert.

I did not realize what I was doing.

Ik had niet door wat ik aan het doen was.

There is still time to realize your dreams.

Er is nog tijd om je dromen werkelijkheid te maken.

- Tom didn't realize that Mary was planning to leave him.
- Tom didn't realize Mary was planning to leave him.

Tom besefte niet dat Mary van plan was hem te verlaten.

- Did you just realize that?
- You just realized that?

Net gerealiseerd?

Not everyone can realize the dreams of his youth.

Niet iedereen kan zijn jeugddromen verwezenlijken.

You must realize that prosperity does not last forever.

Je moet begrijpen dat welvaart niet eeuwig duurt.

I didn't even realize that Tom had a sister.

Ik besefte niet eens dat Tom een zus had.

- Tom was smart enough to realize that he shouldn't be there.
- Tom was smart enough to realize he shouldn't be there.

Tom was slim genoeg om zich te realiseren dat hij daar niet hoorde te zijn.

- I didn't realize that you wanted me here at 2:30.
- I didn't realize you wanted me here at 2:30.

Ik wist niet dat ik om 2:30 hier moest zijn.

And she made us realize that we could do better.

Ze liet ons beseffen dat we het beter konden doen.

She'd made me realize just how precious wild places are.

Ze liet me inzien... ...hoe kostbaar wilde plekken zijn.

I realize I'm new here, but I have a suggestion.

Ik ben me ervan bewust dat ik hier nieuw ben, maar ik heb een suggestie.

For a while, I didn't realize what was going on.

Een tijdlang had ik niet in de gaten wat er speelde.

But you realize that there's a line that can't be crossed.

Maar er is een grens die je niet overschrijdt.

- I realize that.
- I'm aware of that.
- I'm aware of it.

Ik besef dat.

But I realize that as a story, it needs to be told.

Maar ik besef dat dit verhaal verteld moet worden.

You get over it, and then you realize it's still miles away.

Als je eroverheen bent... ...realiseer je je dat je nog kilometers te gaan hebt.

In that first year, I was starting to realize a few things.

In dat eerste jaar, besefte ik een aantal dingen.

But what I didn't realize is that my trolls were inoculating me,

Ik realiseerde me niet dat die trollen me resistenter maakten --

If you say that, it's because you don't realize what's going on.

Als je dat zegt, is het omdat je niet in de gaten hebt wat er aan de hand is.

- We're getting it.
- We understand that.
- We realize that.
- We understand this.

- We begrijpen het.
- Dat snappen we.
- Dat begrijpen we.

- Now I know why.
- Now I realize why.
- I now know why.

Nu weet ik waarom.

I realize I don't have enough money to buy everything I need.

Ik realiseer me dat ik niet genoeg geld heb om alles te kopen wat ik nodig heb.

I challenge you to realize and put at the front of your awareness

Ik daag jullie uit om werkelijk te beseffen

And I would realize that this was where I was inside that book,

Ik realiseerde me dat ik me hier ín het boek bevond,

At first he did not realize that he had won the speech contest.

Aanvankelijk besefte hij niet dat hij de speech-wedstrijd had gewonnen.

If you listen to the lyrics, you'll realize that they don't say anything.

Als je op de tekst van het liedje let, dan gaat het eigenlijk nergens over.

Many postmenopausal women don't realize that they are still at risk of HIV.

Veel postmenopauzale vrouwen realiseren zich niet dat ze nog steeds risico lopen op hiv.

And so it's very hard for them to realize that they have leadership capacities.

Dus is het voor hen moeilijk te beseffen dat ze leiderschapsvaardigheden hebben.

Really makes you take a step back and realize how adaptable these animals are.

Het doet je echt een stap terugnemen en je realiseert hoe flexibel ze zijn.

When I look back on my life, I realize how much time I wasted.

Als ik terugkijk op mijn leven, realiseer ik me hoeveel tijd ik verspeeld heb.

“It’s a bit disturbing to realize that you have enjoyed, as a child, something that

"Het is een beetje verontrustend om te beseffen dat je als kind van iets hebt genoten,

- He was happy to realize his dream.
- He was happy for having realized his dream.

Hij was gelukkig om zijn droom te hebben waargemaakt.

After six months in China, you will realize that you regret not accepting that pizza before you left.

Na zes maanden in China zul je je realiseren dat je spijt hebt dat je die pizza niet hebt aangenomen voordat je vertrok.

- You must realize that prosperity does not last forever.
- You need to understand that prosperity doesn't last forever.

Je moet begrijpen dat welvaart niet eeuwig duurt.

People often lie about what they did on the weekend, so their friends won't realize how boring they really are.

Mensen liegen regelmatig over wat ze in het weekend gedaan hebben zodat hun vrienden niet te weten komen hoe saai ze in werkelijkheid zijn.

But the strange thing is, as you get closer to them, you realize that we're very similar in a lot of ways.

Maar het vreemde is dat als je dichter bij ze komt... ...je beseft dat we op veel manieren op elkaar lijken.

The next morning, Dima got out of the dumpster, but only to realize that all of his clothes now smelled like garbage.

De volgende morgen kwam Dima uit de vuilcontainer en realiseerde zich dat zijn kleren nu allemaal naar vuilnis stonken.

"And besides," Dima made sure to add, taking out his calculator and dividing 0.99 by 3,000,000, before multiplying by 100. "You do realize that you would only lose 0.0033%, right?"

"En trouwens," haastte Dima zich toe te voegen, terwijl hij zijn rekenmachientje tevoorschijn haalde en 0,99 deelde door 3.000.000, alvorens het te vermenigvuldigen met 100, "u realiseert zich toch wel dat u maar 0,0033% zou verliezen, hè?"

If someone who doesn't know your background says that you sound like a native speaker, it means they probably noticed something about your speaking that made them realize you weren't a native speaker. In other words, you don't really sound like a native speaker.

Als iemand die je achtergrond niet kent zegt dat je klinkt als een moedertaalspreker betekent dat dat diegene waarschijnlijk iets in je spreken opgemerkt heeft dat hem deed realiseren dat je geen moedertaalspreker bent. Met andere woorden, je klinkt niet echt als een moedertaalspreker.