Translation of "Accomplish" in French

0.008 sec.

Examples of using "Accomplish" in a sentence and their french translations:

Will accomplish nothing.

n'accomplira rien.

And we can accomplish this

Et nous pouvons accomplir ceci

Did you accomplish the task?

As-tu fini les tâches ?

Did you accomplish your goals?

As-tu accompli tes objectifs ?

We must accomplish our task.

On doit accomplir sa tâche.

How did you accomplish this?

Comment as-tu réussi à faire ça ?

There's nothing we can't accomplish.

Il n'y a rien qu'on ne puisse accomplir.

Their illusions accomplish what technology cannot.

Leurs illusions accomplissent ce que la technologie est incapable de faire.

What were you hoping to accomplish?

- Qu'est-ce que tu espérais accomplir ?
- Qu'espériez-vous accomplir ?

How did you accomplish all this?

- Comment avez-vous accompli tout ceci ?
- Comment as-tu accompli tout ça ?

And how should we accomplish that?

Et comment nous y prendre ?

Without me, you wouldn't accomplish anything.

Sans moi, vous n'accompliriez rien.

Is what am I trying to accomplish?

c'est ce que vous essayez d'accomplir.

Visualize what you're really trying to accomplish.

Visualisez ce que vous essayez vraiment d'accomplir.

From accomplishing what they want to accomplish.

d'accomplir ce qu'ils veulent accomplir.

She made efforts to accomplish the purpose.

Elle a fait de gros efforts pour atteindre son objectif.

To believe in yourself, to accomplish any task,

de croire en soi et sa capacité à accomplir n'importe quelle tâche,

You need a chance to accomplish some things

Vous avez besoin d'une chance d'accomplir certaines choses

I will accomplish my purpose step by step.

J'atteindrai mon but pas à pas.

I was able to accomplish a lot today.

J'ai été en mesure de réaliser beaucoup, aujourd'hui.

You can't accomplish anything without taking a risk.

On ne saurait rien accomplir sans encourir de risque.

There's so many different ways to accomplish this,

il y a tellement de façons différentes de accomplir cela, il vous suffit d'obtenir

Will they accomplish their goals or their mission?

Vont-ils accomplir leur objectifs ou leur mission?

It's gonna derail what you're trying to accomplish.

Ça va faire dérailler vous essayez d'accomplir.

Who knows what he'll accomplish if given the chance?

Qui sait ce qu'il accomplira si une chance lui est accordée ?

Whatever it takes to succeed and accomplish their goals.

tout ce qu'il faut pour réussir et atteindre leurs objectifs.

Every organization cannot accomplish what it's meant to be doing

Chaque organisation ne peut pas accomplir ce qu'elle est censée faire

The task is so difficult that I cannot accomplish it.

Cette tâche est si difficile que je ne peux pas l'accomplir.

We're very proud of what we've been able to accomplish.

Nous sommes très fiers de ce que nous avons été capables d'accomplir.

Those who help me accomplish my dream of opening a bar."

ceux qui m'aident à réaliser mon rêve d'ouvrir un bar. »

It's just a mechanism to accomplish what matters to you most.

C'est juste un moyen d'accomplir ce qui compte le plus pour vous.

The message of the meritocracy is you are what you accomplish.

L'idée de la méritocratie est vous êtes votre accomplissement.

I hope they don't resort to violence to accomplish their goals.

J'espère qu'ils n'auront pas recours à la violence pour atteindre leurs buts.

Tom is very proud of what he's been able to accomplish.

Ton est très fier de ce qu'il a été capable d'accomplir.

Needless to say, it was extremely difficult to accomplish that mission.

Il va sans dire qu'il fut extrêmement difficile d'exécuter cette mission.

About what they can just accomplish this year and next year

qu'à ce qui peut être accompli cette année et la suivante

I can't believe such a lazy man will accomplish his job!

Je ne peux pas croire qu'un tel fainéant va accomplir son travail !

Even if it takes you three years, you must accomplish your goal.

Même si cela vous prend trois ans, vous devez atteindre votre but.

- How did you manage to do that?
- How did you accomplish this?

Comment as-tu réussi à faire ça ?

I think you'll be surprised at how much we can truly accomplish.

je pense que vous serez surpris de tout ce que nous serons capable d'accomplir.

And almost every dream we have and every idea we want to accomplish

Presque tous les rêves que nous avons et les idées que nous voulons accomplir

Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help.

Étant incapable d'accomplir cette tâche seul, il est venu me demander de l'aide.

Any activity you need to accomplish will take more time than you have.

Toute activité que vous voulez accomplir prendra plus de temps que vous n'en avez.

What do we want to accomplish with North Korea over the long term?

Que voulons-nous accomplir vis-à-vis de la Corée du Nord à long terme ?

- She made efforts to accomplish the purpose.
- She worked hard to reach her goals.

Elle a fait de gros efforts pour atteindre son objectif.

Even if it takes me ten years, I am determined to accomplish the job.

- Même si ça me prend dix ans, je suis déterminé à accomplir ce boulot.
- Même si ça me prend dix ans, je suis déterminée à accomplir ce boulot.

- I will accomplish my purpose at any cost.
- I'll reach my goal at any cost.

J'atteindrai mon but à tout prix.

- I don't understand what you're trying to accomplish.
- I don't understand what you're trying to achieve.

Je ne comprends pas ce que tu essaies d'accomplir.

To accomplish great things we must not only act, but also dream; not only plan, but also believe.

Pour accomplir de grandes choses il ne suffit pas d'agir, il faut rêver; il ne suffit pas de calculer, il faut croire.

Stop doing that! We've told you a hundred times that it'll accomplish nothing! It's like talking to a wall!

Arrête de faire cela, on t'a dit mille fois que ça ne servait à rien ! Autant pisser dans un violon !

The American anthropologist Margaret Mead once said that one should never underestimate what a small group of dedicated people can accomplish.

- L'anthropologue américaine Margaret Mead a déjà dit qu'il ne faut jamais sous-estimer ce qu'un petit groupe de personnes dévouées peuvent accomplir.
- L'anthropologiste étatsunienne Margaret Mead déclara un jour que l'on ne devrait jamais sous-estimer ce qu'un petit groupe de personnes dévouées peut accomplir.

Everything I accomplished came from hard work. All bad things that happen to me are due to bad luck. All things you accomplish come from good luck. All bad things that happen to you are due to your lack of work ethic.

Tout ce que j'ai accompli est le produit d'un dur labeur. Toutes les mauvaises choses qui m'arrivent sont dûes à la malchance. Toutes les choses que vous accomplissez sont le produit de la chance. Toutes les mauvaises choses qui vous arrivent sont dûes à votre manque d'éthique professionnelle.