Translation of "Nothing" in French

0.012 sec.

Examples of using "Nothing" in a sentence and their french translations:

Nothing smart. Nothing inspirational.

Rien d'intelligent. Rien d'inspirant.

- Nothing special.
- Nothing much.

Rien de spécial.

Nothing ventured, nothing gained.

- Il n'y a pas de profit sans risque.
- Qui ne risque rien n'a rien.
- À vaincre sans péril, on triomphe sans gloire.
- Qui ne s'aventure, n'a cheval ni mule.

From nothing comes nothing.

De rien, rien ne se produit.

- Nothing much.
- Nothing much!

- Rien de spécial.
- Pas grand chose.

Nothing.

Rien.

nothing.

avec rien du tout.

Nothing!

- Ça ne fait rien.
- Ça ne fait rien !

Nothing can come of nothing.

Rien ne peut provenir de rien.

- Nothing happened.
- Nothing has happened.

- Rien ne s'est passé.
- Il ne s'est rien passé.

- Nothing special.
- It's nothing special.

Ça n'a rien de spécial.

- No. No, nothing. - No, nothing.

- Non. Non, rien. - Non, rien ?

Nothing will come of nothing.

Rien ne peut venir de rien.

- Nothing lasts forever.
- Nothing is forever.
- Nothing is permanent.

- Rien n'est éternel.
- Rien ne dure pour toujours.
- Rien ne dure pour l'éternité.
- Rien ne dure éternellement.

- Nothing comes from nothing.
- Nothing can come of nothing.
- Nothing comes of nothing.
- Nothing can be produced out of nothing.
- No pain, no gain!
- You don't get owt for nowt.

- On n'a rien sans rien.
- Rien ne produit rien.
- De rien, rien n'est produit.

- There's nothing there.
- There is nothing here.
- Nothing is here.

Il n'y a rien ici.

Those who possess nothing lose nothing.

Celui qui n'a rien, n'a rien à perdre.

- Nothing lasts forever.
- Nothing is forever.

Rien ne dure pour l'éternité.

- Nothing feels right.
- Nothing seems right.

Rien ne semble coller.

He who risks nothing, gains nothing.

Qui ne tente rien n'a rien.

- You have nothing.
- You've got nothing.

Tu n'as rien.

- He has nothing.
- She has nothing.

- Il n'a rien.
- Elle n'a rien.

- We have nothing.
- We've got nothing.

Nous n'avons rien.

That’s nothing.

c'est rien du tout.

Nothing happened.

Rien ne s'est passé.

Nothing new.

Rien de neuf.

Nothing special.

Rien de spécial.

Say nothing.

Tu n'as pas besoin de dire quoi que ce soit.

Nothing much!

Pas grand-chose !

Nothing changes.

Rien ne change.

Fear nothing.

N'aie aucune crainte.

nothing happens.

rien ne se passe.

Nothing more.

Sans plus.

Nothing much.

Trop.

Nothing works.

Rien ne fonctionne.

- Eh, nothing.

- Eh, rien.

If you risk nothing, you gain nothing.

Qui ne tente rien n'a rien.

- There's nothing there.
- There is nothing there.

- Il n'y a rien ici.
- Il n'y a rien là.

- There is nothing here.
- There's nothing here.

Il n'y a rien ici.

- It's all or nothing.
- All or nothing.

Tout ou rien.

- Better than nothing.
- Something is better than nothing.
- That's better than nothing.

C'est mieux que rien.

- Nothing is the matter with me.
- I have nothing.
- I got nothing.

Je n'ai rien.

- There is nothing here.
- There's nothing in here.
- There's nothing up here.

- Il n'y a rien ici.
- Il n'y a rien par là-haut.

- Without you I am nothing.
- Without you, I am nothing.
- Without you, I'm nothing.
- I'm nothing without you.
- I am nothing without you.

- Sans toi je ne suis rien.
- Sans toi, je ne suis rien.

- He who risks nothing, gains nothing.
- Nothing ventured, nothing gained.
- One who doesn't take risks will not win.

- Il n'y a pas de profit sans risque.
- Qui ne tente rien, n'a rien.
- Qui ne risque rien n'a rien.
- À vaincre sans péril, on triomphe sans gloire.
- Qui ne s'aventure, n'a cheval ni mule.

- Without you I am nothing.
- Without you, I am nothing.
- Without you, I'm nothing.
- I'm nothing without you.

- Sans toi je ne suis rien.
- Sans toi, je ne suis rien.

- Without you, I am nothing.
- Without you, I'm nothing.
- I'm nothing without you.

Sans vous je ne suis rien.

- Without you, I'm nothing.
- I'm nothing without you.
- I am nothing without you.

Sans vous je ne suis rien.

And mindfulness is nothing more and nothing less

La pleine conscience n'est ni plus ni moins

And idleness is doing nothing, nothing at all!

La paresse est ne rien faire, ne rien faire du tout !

- Better than nothing.
- It's still better than nothing.

- C'est mieux que rien.
- C'est mieux que rien du tout.
- C'est toujours mieux que rien.

- It's nothing serious.
- It's nothing to worry about.

Il n’y a rien à s’en faire.

- Nothing ventured, nothing gained.
- No risk, no reward.

- Qui ne tente rien, n'a rien.
- Qui ne risque rien n'a rien.

- I owe you nothing.
- I owe you nothing!

- Je ne te dois rien.
- Je ne vous dois rien.

- All or nothing.
- It's either everything or nothing.

Tout ou rien.

- I've done nothing wrong.
- I did nothing wrong.

Je n'ai rien fait de mal.

If you have nothing to say, say nothing.

Si tu n'as rien à dire, ne dis rien.

- Nothing could stop her.
- Nothing could stop him.

Rien ne pourrait l'arrêter.

- It's better than nothing.
- That's better than nothing.

C'est mieux que rien.

Nothing belongs to nothing, everything belongs to all.

Rien n'appartient à rien, tout appartient à tous.

- There's nothing on TV.
- There's nothing on television.

Il n'y a rien à la téloche.

- Without you I am nothing.
- Without you, I am nothing.
- Without you, I'm nothing.

- Sans toi je ne suis rien.
- Sans vous je ne suis rien.
- Sans toi, je ne suis rien.

Nothing really matters

Rien n'a vraiment d'importance,

And felt nothing.

et je ne ressentais rien.

I have nothing.

rien.

But nothing did.

mais rien n'arrivait jamais.

Oh no, nothing.

Non, rien.