Translation of "Rocks" in French

0.021 sec.

Examples of using "Rocks" in a sentence and their french translations:

Sampling rocks

échantillonnage des roches

He rocks.

Il assure.

She rocks.

Elle déchire.

Allah rocks!

Allah, ça déménage !

Tom rocks.

Tom assure.

- Beware of falling rocks!
- Beware of falling rocks.

Attention aux chutes de pierres !

From rocks -- "litho,"

issue des pierres -- « litho »,

This team rocks!

Cette équipe assure !

Don't throw rocks!

Ne jetez pas des pierres !

rocks from above continues.

rochers d'en haut continuent.

On the rocks, please.

Avec des glaçons, s'il vous plaît.

Beware of falling rocks!

Attention aux chutes de pierres !

I like skipping rocks.

J'aime m'adonner au ricochet.

The rocks are slippery.

Les rochers sont glissants.

Fallen rocks blocked the road.

Des éboulements de roches bloquaient la route.

Fallen rocks blocked the way.

Des éboulements de roches bloquaient le passage.

We saw laborers blasting rocks.

- On a vu des ouvriers faire sauter des rochers.
- Nous avons vu des ouvriers faire sauter des rochers.

- Allah is great!
- Allah rocks!

Allah, ça déménage !

There are plenty of rocks.

Il y a plein de cailloux.

Some people started throwing rocks.

Des gens ont commencé à lancer des cailloux.

Some people actually collect rocks.

En réalité, de nombreuses personnes collectionnent des pierres.

Don't sit on the rocks.

Ne vous asseyez pas sur les rochers.

- Tom is good.
- Tom rocks.

Tom assure.

Dissolving minerals from the underlying rocks.

dissolvent les minéraux provenant des roches sous-jacentes.

These rocks contain rare-earth minerals,

Ces rochers contiennent des minéraux rares

That get their energy from rocks,

qui retirent leur énergie des pierres

Waves are breaking against the rocks.

Les vagues se brisent contre les rochers.

Don't throw rocks into the river.

Ne jetez pas de rochers dans la rivière.

I don't throw rocks at anyone.

Je ne jette des pierres sur personne.

The road was blocked by fallen rocks.

La route était bloquée par des éboulements de roches.

There are more than enough rocks here.

Il y a plus qu'assez de rochers ici.

The fish is hiding under the rocks.

- Le poisson se cache sous les rochers.
- Le poisson se dissimule sous les rochers.

Tom was throwing rocks at my dog.

Tom était en train de jeter des pierres à mon chien.

That make as their waste product other rocks.

et qui produisent des déchets sous forme de pierre.

The age of the rocks is determined first

l'âge des roches est déterminé en premier

Then, after those rocks came out of magma

puis, après que ces roches soient sorties du magma

The women are in front of big rocks.

Les femmes sont en face de gros rochers.

They turned over rocks to look for crayfish.

- Ils ont retourné des rochers pour chercher des écrevisses.
- Elles ont retourné des rochers pour chercher des écrevisses.

The waves hurled the ship against the rocks.

Les vagues ont projeté le navire contre les rochers.

Rudolf Valentino - in 1922, was in "Beyond the rocks,"

Valentino a joué dans « Le droit d'aimer » en 1922,

But the jungle moisture makes those rocks really slippery.

Mais l'humidité de la jungle rend ces rochers glissants.

The small pup is more agile over the rocks.

La petite est plus agile sur les rochers.

Rocks are beautifully arranged in the Japanese-style garden.

Les rochers sont disposés harmonieusement dans le jardin de style japonais.

Could I have a scotch on the rocks please?

Pourrais-je avoir un scotch whisky avec des glaçons, s'il vous plaît ?

The lifeless rocks nod their heads again and again.

Les roches sans vie balancent la tête, encore et encore.

And scorpions always love little bushes and hiding under rocks.

Les scorpions adorent les petits buissons et se cacher sous les pierres.

Mega-slippery rocks as well. Don't wanna get washed into this.

Ces rochers sont super glissants. Je ne veux pas être emporté.

Just need to be pretty careful turning over these rocks, though.

Il faut juste faire attention en retournant les pierres.

We estimate that there are several fossils in these giant rocks.

On estime qu'il y a plusieurs fossiles dans ces roches géantes.

The sea's waves are lashing against the rocks on the shore.

Les vagues de la mer se fracassent contre les rochers du rivage.

Incidentally, slate is one of the main rocks in the hinterland forest.

Incidemment, l'ardoise est l'un des principaux rochers de la forêt de l'arrière-pays.

That would be capable of mining the deep-sea floor for those rocks,

capables d'aller extraire ces minerais des sols sous-marins,

To find answers to these questions, we need to examine the rocks first.

Pour trouver des réponses à ces questions, nous devons d'abord examiner les roches.

As a result of the investigations made in the million-year-old rocks

À la suite des enquêtes menées dans les roches vieilles d'un million d'années

A respect for the spirits that live in trees and rocks and water,

le respect des esprits qui vivent dans les arbres, la roche et l'eau,

- Don't throw a stone into the river.
- Don't throw rocks into the river.

Ne jette pas de rochers dans la rivière.

I often like to hike up into the mountains and sit on the rocks,

Je vais souvent randonner dans les montagnes et m'assois sur les rochers,

Now look, we'll just keep turning over any of these sort of bigger rocks.

On va retourner toutes ces grosses pierres.

The problem is, these sharp rocks could cut through our rope just like a knife.

Mais ces rochers tranchants risquent de couper la corde.

The bear left no stone unturned in his search for fat bugs under the rocks.

L'ours n'omit de chercher dans aucun endroit alors qu'il cherchait des insectes juteux.

"Here Scylla, gaping from her gloomy lair, / the passing vessels on the rocks doth hale."

" Scylla, qui, dérobant ses roches dangereuses, / appelle au loin, du sein de ses grottes affreuses, / les vaisseaux que la vague y pousse en mugissant. "

As they fell back to the camp, Yazid’s troops were met with a barrage of insults and rocks

Alors qu'ils se repliaient vers le camp, les troupes de Yazid furent accueillies par un barrage d'insultes et de pierres

- What Tom likes the most is whiskey with ice.
- What Tom likes most is whiskey on the rocks.

Ce que Tom aime le plus, c'est le whisky avec des glaçons.

Now look, we'll just keep turning over any of these sort of bigger rocks. See what's under this one.

On va retourner ces grosses pierres. Voyons voir ce qu'il y a dessous.

Seeing the son of a whore throwing rocks at a crowd, he said: "Be careful, you could hit your father."

Voyant le fils d'une catin jeter des pierres à la foule : « Fais attention, lui dit-il, tu pourrais blesser ton père. »

He liked to skip rocks in the early morning and watch them ricochet across the smooth surface of the pond.

Il aime jeter des pierres au petit matin et les regarder ricocher sur la surface lisse de l'étang.

"He holds huge rocks; these, Eurus, are for thee, / there let him glory in his hall and reign, / but keep his winds close prisoners."

" Son empire est au fond de vos roches profondes : / qu'il y tienne sa cour, et, roi de vos cachots, / que votre Éole apprenne à respecter mes flots. "

"Behold / Charybdis!" cries Anchises, "'tis the shore, / the dreaded rocks that Helenus foretold. / Row, comrades, for dear life, and let the oars catch hold."

" Les voilà, dit Anchise ; oui, Troyens, les voilà, / ces gouffres de Carybde, et ces rocs de Scylla ! / Aux rames, mes amis ! fuyons ces bords horribles / qu'annonçaient d'Hélénus les oracles terribles ! "

He spake, 'twas done; and Palinurus first / turns the prow leftward: to the left we ply / with oars and sail, and shun the rocks accurst.

Palinure à l'instant, en ce péril nouveau, / vers la gauche a poussé son rapide vaisseau ; / et la voile et les vents secondant son audace, / la flotte obéissante a volé sur sa trace. / À la voix de mon père un effroi courageux / anime tous les cœurs : de ces bords orageux / nous fuyons à l'envi l'éternelle tempête.

Lo, there Tarentum's harbour and the town, / if fame be true, of Hercules, and here / Lacinium's queen and Caulon's towers are known, / and Scylaceum's rocks, with shattered ships bestrown.

Des bords où devant nous la terre au loin recule, / Tarente offre à nos yeux les murs sacrés d'Hercule. / Junon de Lacinie et son temple fameux / règnent à l'autre bord sur les flots écumeux. / Bientôt, se dégageant des vapeurs qui les couvrent, / de Caulon à nos yeux les remparts se découvrent ; / l'horrible Scylacée, effroi des matelots, / loin de son triple écueil nous voit fuir sur les flots.

Three ships the South-wind catching hurls away / on hidden rocks, which (Latins from of yore / have called them "Altars") in mid ocean lay, / a huge ridge level with the tide.

Par le fougueux autan rapidement poussés, / contre de vastes rocs trois vaisseaux son lancés.

"Far better round Pachynus' point to steer, / though long the course, and tedious the delay, / than once dread Scylla to behold, or hear / the rocks rebellow with her hell-hounds' bay."

" Il vaut mieux t'éloigner, et rasant la Sicile / prolonger tes détours et ta lenteur utile, / pour atteindre le but l'éviter avec art, / et près de Pachynum, par un prudent écart, / dans ton cours prolongé décrire un arc immense, / que d'aller, de Carybde affrontant l'inclémence, / braver ses tourbillons, ses gouffres écumants, / et de ses chiens hideux les rauques hurlements. "

On fly the barks o'er ocean. Near us frown / Ceraunia's rocks, whence shortest lies the way / to Italy. And now the sun gows down, / and darkness gathers on the mountains grey.

À ces mots je m'éloigne, en retournant les yeux / vers ces murs fraternels, cette terre chérie, / et vais sur l'onde encor poursuivre une patrie. / Nous côtoyons d'abord ces sommets escarpés / que les traits de la foudre ont si souvent frappés ; / de là, vers l'Italie un court trajet nous mène. / Le jour tombe ; et la nuit, de son trône d'ébène, / jette son crêpe obscur sur les monts, sur les flots.

Scientific collections are assemblies of physical objects that are valuable for research and education — including drilling cores from the ocean floor and glaciers, seeds, space rocks, cells, mineral samples, fossils, and more.

Les collections scientifiques sont des ensembles d'objets physiques présentant une valeur pour la recherche et l'éducation, incluant des carottages du fond de l'océan et de glaciers, des graines, des pierres extra-terrestres, des cellules, des échantillons minéraux, fossiles et davantage.

"Thither we sailed, when, rising with the wave, / Orion dashed us on the shoals, the prey / of wanton winds, and mastering billows drave / our vessels on the pathless rocks astray. / We few have floated to your shore."

" Là s'adressaient nos pas, lorsqu'un astre funeste, / déchaînant la tempête, et courrouçant les eaux, / parmi d'affreux rochers a jeté nos vaisseaux ; / et de nos compagnons échappés au naufrage / à peine un petit nombre a gagné le rivage. "

"Safe could Antenor pass th' Illyrian shore / through Danaan hosts, and realms Liburnian gain, / and climb Timavus and her springs explore, / where through nine mouths, with roaring surge, the main / bursts from the sounding rocks and deluges the plain."

" Anténor, de la Grèce affrontant la furie, / a bien pu pénétrer dans les mers d'Illyrie, / a bien osé franchir ce Timave fameux / dont l'onde impétueuse, en torrents écumeux, / par sept bouches sortant et tombant des montagnes, / court d'une mer bruyante inonder les campagnes. "

Those clothe with awe / the Senate; there they choose the judges for the law. / These delve the port; the broad foundations there / they lay for theatres of ample space, / and columns, hewn from marble rocks, prepare, / tall ornaments, the future stage to grace.

Là, pour les dieux s'élève un auguste édifice; / là, viendra l'innocence invoquer la justice ; / contre les flots grondants et les vents orageux / le commerce a ses ports ; le théâtre a ses jeux, / et déjà, de la scène ornements magnifiques, / les marbres africains sont taillés en portiques.

We furl the sails, and shoreward row amain. / Eastward the harbour arches, scarce descried. / Two jutting rocks, by billows lashed in vain, / stretch out their arms the narrow mouth to hide. / Far back the temple stands, and seems to shun the tide.

On abaisse la voile, on s'approche du bord, / et le bec des vaisseaux est tourné vers le port. / Creusée à l'orient son enceinte profonde / contre les vents fougueux et les assauts de l'onde / est recourbée en arc, où le flot mugissant / sans cesse vient briser son courroux impuissant. / À l'abri des rochers son eau calme repose ; / des remparts naturels qu'à la vague il oppose / les fronts montent dans l'air comme une double tour ; / leurs bras d'un double mur en ferment le contour ; et le temple, que l'œil croyait voir sur la plage, / recule à notre approche, et s'enfuit du rivage.

Far off is seen, above the billowy mere, / Trinacrian AEtna, and the distant roar / of ocean and the beaten rocks we hear, / and the loud burst of breakers on the shore; / high from the shallows leap the surges hoar, / and surf and sand mix eddying.

Tout à coup de l'Etna je vois de loin la cime ; / de la profonde mer j'entends gronder l'abîme ; / j'entends le bruit lointain des rochers écumants, / et de l'onde en courroux les longs mugissements. / Avec le noir limon de ses grottes profondes / je vois monter, tomber, et remonter les ondes.

It was a spacious harbour, sheltered deep / from access of the winds, but looming vast / with awful ravage, AEtna's neighbouring steep / thundered aloud, and, dark with clouds, upcast / smoke and red cinders in a whirlwind's blast. / Live balls of flame, with showers of sparks, upflew / and licked the stars, and in combustion massed, / torn rocks, her ragged entrails, molten new, / the rumbling mount belched forth from out the boiling stew.

Le port creusé dans ces rivages / garde un calme profond ; mais par d'autres orages / l'épouvantable Etna trouble, en grondant, ces lieux ; / bientôt déploie en l'air des colonnes de feux ; / tantôt, des profondeurs de son horrible gouffre, / de flamme et de fumée, et de cendre et de soufre, / dans le ciel obscurci lance d'affreux torrents ; / tantôt, des rocs noircis par ses feux dévorants / arrachant les éclats, de ses voûtes tremblantes / vomit, en bouillonnant, ses entrailles brûlantes.