Translation of "Pepe" in Finnish

0.005 sec.

Examples of using "Pepe" in a sentence and their finnish translations:

[Pepe] Well.

No...

[Pepe] Yes, sir.

Kyllä, herra.

-My dear Pepe! -[Pepe] How was your trip? How are you doing?

-Rakas Pepeni! -Miten matka meni? Mitä kuuluu?

I was imprisoned with Pepe,

Olin vankina Pepen kanssa.

[Pepe] I belong to a generation

Kuulun sukupolveen,

[man] Thank you, Pepe. Thank you.

Kiitos, Pepe.

[Pepe] The world is upside down.

Maailma on ylösalaisin.

[Pepe] How's your health going? -I was going to ask you the same thing. -[Pepe] Well...

Oletko terve? Aioin kysyä samaa.

[Pepe] I'm not leaving, I'm just arriving!

En ole lähdössä. Saavuin juuri!

My life with Pepe was quite significant

Elämäni Pepen kanssa oli merkittävää.

[Pepe] We have already started building these

Olemme alkaneet rakentaa näitä -

[Pepe] The role of culture is incommensurable.

Kulttuurin rooli on mittaamaton.

[Pepe] My awe for nature is such that,

Kunnioitan luontoa niin paljon,

He was called Facundo. Right. THANK YOU, PEPE

Häntä kutsuttiin Facundoksi. KIITOS, PEPE

And then I escaped from prison, with Pepe,

Pakenin vankilasta Pepen kanssa.

-[Pepe] How is work going? -[woman] It's going.

-Miten työ sujuu? -Sujuuhan se.

-[Pepe] Is it giving you trouble? -[woman] Lots.

-Onko ongelmia? -Paljonkin.

[Pepe] This is the cheapest way to build,

Halvin tapa rakentaa.

-No, but you follow their rules. -[Pepe] No.

-Seuraatte silti heidän sääntöjään. -Emme.

[Pepe] Instead of only hiding behind police measures,

Poliisitoimien taakse piiloutumisen sijaan -

[Pepe] Culture is not the pictures you hang,

Kulttuuri ei ole seinälle ripustettava kuva -

[Pepe] Dear people, five fratricidal years have gone by.

Rakkaat ihmiset, viisi raskasta vuotta on kulunut.

-[Pepe] It's all quite changed. -[woman] Good morning, President.

-Kaikki on muuttunut. -Huomenta, presidentti.

Education has become more easily available. [Pepe] Now, well...

Opiskelemaan pääsee nyt helpommin. No...

[Pepe] So many people who were socialist emigrated to capitalism.

Monet sosialistit - muuttuivat kapitalisteiksi.

[Pepe] History has taught us that it was much more difficult.

Historia opetti meille, että se on paljon vaikeampaa.

[Pepe] My wife and I devoted ourselves to changing the world,

Minä ja vaimoni omistauduimme maailman muuttamiselle.

[Pepe Mujica] I've always said that, if Uruguay were a big country,

Olen aina ollut sitä mieltä, että jos Uruguay olisi iso maa,

It was Pepe Mujica who had the idea of the Plan Juntos.

Pepe Mujica keksi Plan Juntosin.

[Pepe] Presidents of the republic must devote themselves to important things, not this.

Presidenttien pitää omistautua tärkeille asioille, ei tällaiselle.

[Pepe] And who told you? We haven't asked them for a single cent.

Keneltä kuulit? Emme ole pyytäneet senttiäkään.

[Pepe] I am a republican, but do you know what the defect is?

Olen tasavaltalainen, mutta tiedätkö, mikä on vikana?

Because we haven't been always right. We never imagined that Pepe could become president.

Emme ole aina olleet oikeassa. Emme uskoneet, että Pepestä voisi tulla presidentti.

[Pepe] We sang it in bed. "Tell me of your sentence, speak of your failure.

Lauloimme sängyssä. "Kerro tuomiostasi, puhu epäonnistumisestasi.

[man] I am in charge, not my wife. [Pepe] You are not in charge, dear.

Minä määrään, ei vaimoni. Etkä määrää.

[Pepe] Much of what I tell you today was born in that time of solitude in prison.

Suuri osa tänään sanomastani - on peräisin ajalta, jolloin olin eristyksessä vankilassa.

-[reporter] What did you do this morning? -[Pepe] I worked. Mowed the lawn with my tractor. Quite nervous.

-Mitä teitte aamulla? -Tein töitä. Leikkasin nurmikon traktorillani. Olen melko hermostunut.

[Pepe in Spanish] We had to get the economic resources needed for our fight, we had to commit crimes.

Piti hankkia taisteluun tarvittavat - ekonomiset resurssit, piti tehdä rikoksia.

[reporter] President, good morning. How do you feel in these last minutes as president? [Pepe] I feel the same as every other day.

Huomenta. Mikä on olonne viimeisinä hetkinä presidenttinä? Sama kuin aina.

[Pepe] Give me another kilo of ground beef. It is never too much. Two chacareritos. -This dog is more expensive than a pig. -[man laughing]

Vielä kilo jauhelihaa. Sitä ei voi olla liikaa. Kaksi chacareritoa. Koira käy kalliimmaksi kuin sika.