Translation of "Perfectly" in Dutch

0.016 sec.

Examples of using "Perfectly" in a sentence and their dutch translations:

This fits perfectly.

Dit past perfect.

He speaks Russian perfectly.

Hij spreekt perfect Russisch.

The mission went perfectly.

- De missie is perfect verlopen.
- De missie verliep perfect.

Tom speaks Italian perfectly.

Tom spreekt perfect Italiaans.

Our factories are working perfectly.

Onze fabrieken functioneren perfect.

I was perfectly executing my routine.

Ik voerde mijn routine perfect uit.

Their dramatic display is perfectly timed.

Hun dramatische vertoning is perfect getimed.

They fit each other so perfectly.

Ze passen perfect bij elkaar.

All that you say is perfectly correct.

Alles wat je zegt, is volkomen correct.

I can draw a map of Brazil perfectly.

Ik kan perfect een kaart van Braziliƫ tekenen.

Few people can speak a foreign language perfectly.

Weinig mensen spreken een vreemde taal perfect.

I began to see it as oddly, almost perfectly natural

begon ik het vreemd genoeg als bijna perfect natuurlijk te zien

But the frogs' vision is perfectly matched to the fluorescent wavelength.

Maar het zicht van de kikker komt perfect overeen met de fluorescente golflengte.

- You said that wonderfully.
- You put that wonderfully.
- You said that perfectly.

Dat heb je wondermooi gezegd.

The Dead Sea is a perfectly viable ecosystem for a halophile organism.

De Dode Zee is een prima ecosysteem voor een halofiel organisme.

- You're quite right.
- You're completely right.
- You're perfectly right.
- You are completely right.

Je hebt helemaal gelijk.

- You're quite right.
- You're perfectly right.
- You are absolutely correct.
- You're absolutely correct.

Je hebt helemaal gelijk.

- I feel very good.
- I'm doing great.
- I'm doing just fine.
- I'm perfectly fine.
- I'm very well.

Het gaat prima.

- You are absolutely right.
- You're completely right.
- You're perfectly right.
- You're absolutely right.
- You are absolutely correct.
- You're absolutely correct.

- Je hebt helemaal gelijk.
- Je hebt volkomen gelijk.

"I understand Italian perfectly," she boasted while choosing a dish from the menu, but when the food was served, it was not at all what she expected.

"Ik versta perfect Italiaans" pochte zij, terwijl ze een schotel uit het menu koos. Maar toen het eten opgediend werd, was het helemaal niet wat ze verwacht had.

- You are absolutely right.
- You're completely right.
- You're absolutely right!
- You're perfectly right.
- You are completely right.
- You are entirely correct.
- You are absolutely correct.
- You're absolutely correct.

- Je hebt helemaal gelijk.
- Je hebt volkomen gelijk.
- Ge hebt helemaal gelijk.

- You are absolutely right.
- You're quite right.
- You can say that again.
- You're absolutely right!
- You're perfectly right.
- You are entirely correct.
- You are absolutely correct.
- You're absolutely correct.

- Je hebt helemaal gelijk.
- Je hebt volkomen gelijk.
- Ge hebt helemaal gelijk.
- Je slaat de spijker op z'n kop.

- You are quite right.
- You are absolutely right.
- You're quite right.
- You're completely right.
- You're absolutely right!
- You're perfectly right.
- You are completely right.
- You are entirely correct.
- You are absolutely correct.
- You're totally right.
- You're absolutely correct.

U heeft helemaal gelijk.

- You are absolutely right.
- You're quite right.
- You can say that again.
- You're completely right.
- You're absolutely right!
- You're perfectly right.
- You are completely right.
- You are entirely correct.
- You are absolutely correct.
- You're totally right.
- You're absolutely correct.
- You're quite correct.

Je hebt helemaal gelijk.

A perfectly healthy sentence, it is true, is extremely rare. For the most part we miss the hue and fragrance of the thought; as if we could be satisfied with the dews of the morning or evening without their colors, or the heavens without their azure.

Een volmaakt gezonde zin is, inderdaad, uitermate zeldzaam. Men mist voor een groot deel de kleurschakering en het aroma van de gedachte; alsof wij tevreden zouden kunnen zijn met het dauw van de morgen of avond zonder hun kleuren, of met de hemelen zonder het azuurblauw.