Translation of "Wealth" in Arabic

0.007 sec.

Examples of using "Wealth" in a sentence and their arabic translations:

Civilizations trade wealth.

تجارة الحضارات بالثروة.

And your wealth.

وثروتك.

The wealth of Lydia,

ثروة ليديا ،

Your feelings about wealth and money,

مشاعرك تجاه الثروة والمال

Family wealth, sea voyages, battlefield victories.

وثروة العائلة والرحلات البحرية والانتصارات في ساحات المعركة.

That generated unprecedented levels of wealth,

والذي أنتج ثروات غير مسبوقة،

Which have captured the world's wealth.

التي استولت على ثروة العالم.

And through creating wealth and opportunity,

وعن طريق إحداث الثروة والفرصة،

And I granted you its wealth.

ومنحت لك ثروتها.

And adds wealth to your fortune

ويضيف الثروة إلى ثروتك

Health is more important than wealth.

الصحة أهم من المال.

They looked at everything: looks, IQ, wealth,

بحثوا في كل شيء مثل: المظاهر ومستوى الذكاء والثراء

Instead of having old men accumulating wealth,

بدلاً من قيام الرجال المسنّين بتجميع الثروة،

I don't have much desire for wealth.

لستُ راغبًا جدا بالثروة.

The satellites are reporting a wealth of observations

الأقمار الصناعية تقوم بتقديم قدر كبير من الملاحظات

wealth and declining health served  to mellow Augereau’s behaviour.

والثروة وتدهور الصحة إلى سلوك أوجيرو اللين.

For all her wealth, she does not look happy.

على الرغم من ثرائها إلا أنها لا تبدو سعيدة .

It takes luck and hard work to achieve wealth.

يجب على المرء ان يعمل بجد وان يكون محظوظا للحصول على الرفاهية

Wealth, industry, and major cities are mostly in the south.

الثروة والصناعة والمدن الكبرى هي في الغالب في الجنوب.

Let's start at the top, your feelings about wealth and money.

دعونا نبدأ من أعلى، مشاعرك تجاه الثروة والمال.

To turn situations of poverty into those of wealth and prosperity.

لتحويل حالات الفقر إلى حالات من الثروة والازدهار.

Along the way Olaf wages many battles, and acquires much wealth.

على طول الطريق يشن أولاف العديد من المعارك، واكتسب الكثير من الثروة.

I'd rather live in peaceful poverty than in wealth and fear.

خير لي أن اعيش بالفقر باطمئنان من أن اعيش الرفاهية مع الخوف

"A man true wealth is the good he does in this world."

"الغنى الحقيقي للشخص هو الأشياء الجيدة التي يفعلها في هذا العالم."

With the ultimate goal of amassing fame and wealth within the Islamic world.

بهدف جمع الشهرة والثروة في العالم الإسلامي

And France, after being promised vast wealth,  land, and political positions in England. 

بعد أن وُعدت بالثروة الهائلة والأراضي والمناصب السياسية في إنجلترا.

Controlling and taxing it would’ve undoubtedly brought immense wealth to the House of Habsburg.

فالتحكم بهاته المنطرقة وفرض الضرائب فيها سيجلب بلا شك ثروة هائلة إلى بيت هابسبورغ.

Economy in general. With great benefits, it enriches him from his oil wealth and

للاقتصاد عموماً بفوائد كبيرة تغنيه عن ثروته البترولية

When a friend commented on Lefebvre’s wealth  and titles, the Marshal invited him into the  

عندما علق أحد الأصدقاء على ثروة Lefebvre وألقابه ، دعاه المارشال إلى

Wealth comes to those who make things happen, not to those who let things happen.

تأتي الثروة إلى من يجعل الأشياء تحدث لا إلى من يترك الأشياء تحدث.

And the wealth taken by the victorious Romans  was so vast that it achieved legendary status,  

‫كانت الثروة التي حازها الروم ‫المنتصرون فاحشة على نحو أسطوري

Many of you might know this country because of their oil reserves, their wealth, or the

العديد منكم تنحصر معرفته بهذا البلد في حدود احتياطات النفط و الثراء أو

- To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracy, liberty, opportunity and unyielding hope.
- To all those who have wondered if the beacon of the United States still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracy, liberty, opportunity and unyielding hope.

إلى كل أولئك الذي يتساءلون إن كان ضوء أمريكا ما يزال يشع بنفس السطوع: أثبتنا الليلة مرةً أخرى أن قوة أمتنا الحقيقية لا تأتي من قوة جيوشنا أو حجم ثروتنا، بل من القوة الدائمة لمبادئنا: الديموقراطية، والحرية، والفرص وأملنا الثابت.

- To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracy, liberty, opportunity and unyielding hope.
- To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if the beacon of the United States still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracy, liberty, opportunity and unyielding hope.

وإلى هؤلاء الذين يتطلعون للسلم والأمن، سأقول لهم أننا سندعمكم. وإلى هؤلاء الذين يتساءلون ما إذا كانت منارة أمريكا لا تزال متوهجة بنفس بريقها، أقول أننا الليلة أثبتنا مرة أخرى أن قوة أمتنا الحقيقية لا تكمن في قوة سلاحنا أو في حجم ثروتنا، وإنما تنبع من قوة مبادئنا التي لا تنضب: الديمقراطية، الحرية، توفر الفرص، والأمل الذي لا يذبل.