Translation of "Somehow" in Arabic

0.005 sec.

Examples of using "Somehow" in a sentence and their arabic translations:

Aren't I special somehow?

ألست مميزة نوعاً ما؟

But somehow this worked out.

لكن نجح الأمر بطريقة ما.

But somehow they know it

ولكن بطريقة ما يعرفون ذلك

Can I help you somehow?

هل بإمكاني مساعدتك بطريقة ما؟

And time is somehow eaten up.

ويمضي الوقت سريعاً بطريقة ما.

The Universe is somehow very different.

الكون بطريقة ما مختلف كلياً.

But somehow, the subject was missing

ولكن بطريقةٍ ما كان الجوهر مفقود

somehow it smells, I don't know.

بطريقة ما يستشعرون ذلك، لا أعرف.

She just wanted him to somehow know.

أرادت منه أن يعرف بطريقة أو بأخرى

That they somehow had X-ray vision,

وأنهن، أحياناً، يملكن بصراً كأشعة اكس،

But were somehow too scared to admit?

غير أننا كنا خائفين جدًا بطريقة ما من الاعتراف بذلك.

Where somehow we've equated happiness with buying stuff.

حيث تُقيَّم سعادتنا بناءً على ما نشتريه.

And… but somehow when I became a teenager,

و لكن بطريقة ما عندما اصبحت مراهقة

But somehow everyone on the team missed it.

ولكن بطريقة ما لم يلاحظها أحد من الفريق.

Is somehow too lightweight to be taken seriously.

بطريقة ما غير مهمة لتُأخذ بمحمل الجد.

Somehow, she realizes this thing is not dangerous,

‫بطريقة ما، تدرك بأني لا أمثّل خطرًا عليها،‬

They seemed somehow to express his entire personality

حيث بدا لي أنهما تعبران عن شخصيته بالكامل

That full moons are somehow associated with crazy behavior

أن القمر المكتمل له علاقة بالتصرفات المجنونة

Explaining why I am less somehow than everybody else.

يشرح لماذا اكون بشكل ما أقل شانا من غيري من الناس.

But somehow I just can't stop thinking about it.

لكن بطريقة ما لا أستطيع التوقف بالتفكير فيها.

Things made of matter that we can somehow see,

الأشياء المصنوعة من مواد نستطيع رؤيتها بشكل أو بآخر،

Are somehow more primitive or less enlightened than ourselves.

هي أكثر بدائية أو أقل استنارة منا.

We also believe that race is somehow connected to bloodlines.

نحن أيضاً نآمن أن العرق بطريقة ما مرتبط بالدم

We're gonna have to try and get him out somehow.

‫يجب أن نحاول إخراجه بصورة ما.‬

But somehow when it comes to giving birth to that baby,

لكن بطريقةٍ ما عندما يتعلّق الأمر بإنجابِ ذلك الطفل،

The police believed that Layla was somehow involved in the murder.

كانت الشّرطة تعتقد أن ليلى كانت متورّطة في الجريمة بشكل ما.

But somehow I can't get that pesky rejection out of my head.

لكن بطريقة أو بأخرى لا يمكنني أن أبعد عن ذهني هذا الرفض المزعج.

So, that kind of stops everything, but somehow I didn’t realize like,

وذلك جعل كل شيء يتوقف نوعاً ما ولكن بطريقة ما لم ادرك ذلك

And that somehow magically combine in our heads and shape something new.

تجتمع بشكل سحري في عقولنا وتشكل رسمًا جديدًا.

To somehow go out in the market and try to manage the world,

في الخروج إلى العالم ومحاولة إدارته بطريقةٍ ما،

So, somehow this has fallen off her. Which means she definitely came in here,

‫إذن فقد سقط منها بشكل ما.‬ ‫وهذا يعني أنها جاءت هنا بكل تأكيد،‬

So, somehow this has fallen off her, which means she definitely came in here.

‫إذن فقد سقط منها بشكل ما.‬ ‫وهذا يعني أنها جاءت هنا بكل تأكيد،‬

He somehow misinformed Caesar to believe that there was a faction within Dyracchium that

لقد قام بتضليل قيصر بطريقة ما مما جعله يصدق بأن هناك فصيل داخل ديراتشيوم

Somehow she's managed to maneuver herself into the least dangerous place, and that's on the shark's back.

‫بطريقة ما تمكنت بدهاء‬ ‫من الابتعاد إلى المكان الأقل خطورة،‬ ‫ألا وهو على ظهر سمكة القرش.‬

When we seek to discover the best in others, we somehow bring out the best in ourselves.

حين نحاول اكتشاف الأحسن في الآخرين، فإننا بطريقة ما نخرج أحسن ما في أنفسنا.