Translation of "Particularly" in Arabic

0.012 sec.

Examples of using "Particularly" in a sentence and their arabic translations:

particularly during tough times?

خصوصاً في الأوقات الصعبة؟

particularly in the legislature --

خاصةً في السلطة التشريعيّة..

And he's looking particularly unhappy

وهو خاصةً يبدو حزيناً

Now what is particularly interesting

والآن الأمر المثير للاهتمام بشكل خاص

It didn't seem particularly revolutionary,

لم يبدو وكأنه شيء ثوري

And they are particularly aggressive.

‫كما أنها عدوانية للغاية.‬

Well, he's looking particularly happy because

حسناً. هو يبدو سعيداً بالتحديد لأنه

She has no particularly special skills.

ولا تمتلك مهارات خاصة.

Is to be taken particularly seriously

يجب أن يؤخذ على محمل الجد

The "when" part is particularly difficult,

جزء "متى حدث" جزء صعب للغاية،

particularly in black women with cancer.

‫ولا سيما لدى النساء السود ‬ ‫المصابات بالسرطان.‬

Was 1988 a particularly bad year?

هل العام 1988 عام سيئ بالتحديد دون غيره؟

He particularly distinguished himself at Fleurus,  

تميز بشكل خاص في فلوروس ، حيث

That's why its not particularly complicated."

لهذا السبب ليست معقدة للغاية. "

But particularly when singers are improvising together.

ولكن بشكل خاص عندما يقوم المغنيين بالغناء الارتجالي معًا.

particularly biotechnologies when they involve the mind.

خاصةً التقانات الحيوية عندما تشمل العقل.

Particularly pleased with Paul, actually, on there.

ومسرور بشكل خاص مع بول ، جدا، هناك.

particularly going after North Korea's illicit activities,

خصوصاً لملاحقة الأنشطة غير القانونية لكوريا الشمالية

Fishermen are particularly interested in their adductor muscles,

يهتم الصيادون بشكل خاص بعضلات المحّار المُقرِّبة،

And the Saudis were particularly eager to buy.

وكان السعوديون حريصين بشكل خاص على الشراء.

And a lady looked particularly happy that night,

وبدت إحدى السيدات سعيدة على نحو خاص في تلك الليلة

What I am particularly interested in are the similarities.

و اكثر اهتمامي بأوجه الشبه تحديداً.

And a neighbor that you're not particularly fond of,

والجار الذي لستم مولعين به،

particularly, with regard to my work ethic, planning objectives,

خصوصا حول طريقة عملي، حول الأهداف المحددة،

And I was never particularly good at the violin,

ولم أكن أبدًا بارعة في عزف الكمان،

This is particularly important during times of disaster recovery.

وهذا أمر في غاية الأهمية خاصة خلال أوقات التعافي من الكوارث.

It's, however, a particularly complex function of our intelligent brain.

ومع ذلك، فهي وظيفة معقدة بشكل خاص من وظائف عقلنا الذكي.

The Greeks gave ground under pressure, suffering particularly heavy casualties.

تخلى اليونانيون عن الأرض بعد تعرضهم للضغط وتكبدهم خسائر فادحة في الجند

This Korean issue is a particularly personal one for me

القضية الكورية شخصية بالنسبة لي بشكل خاص

But particularly celebrities reminding him of the things he didn't have.

لكن المشاهير على وجه التحديد يذكروه بالأشياء التي لا يملكها،

I had this one particularly horrible week during my sophomore year,

مررت بأسبوع فظيع على شكل خاص،

Diet particularly influences the microbiome, which is in the GI tract,

فالنظام الغذائي سيكون له أثر على خلايا المايكروبايوم الموجودة في جهازك الهضمي.

Sometimes, the sea puts on a particularly special show. Luminous tides.

‫أحيانًا، يقدّم البحر عرضًا خاصًا.‬ ‫أمواج مضيئة.‬

They'd find two famous people, or not even particularly famous people,

سيجد شخصين مشهورين، أو حتى الأشخاص المشهورين بشكل خاص،

The four days it took to cross the swamps were particularly costly.

كانت الأيام الأربعة التي استغرقها عبور المستنقعات مكلفة للغاية

This is particularly the case for recourse by groups, associations, unions, etc.

وينطبق هذا بشكل خاص على اللجوء من قبل الجماعات والجمعيات والنقابات ، إلخ.

Ottomans losses were also high, particularly in infantry, several thousand of which perished.

كانت خسائر العثمانيين عالية أيضًا، لا سيما المشاة، التي لقت عدة آلاف منها حتفها.

What you are seeing here, is that Callie is not a particularly obedient dog;

و كما ترون "كايلي "تبدو غير مطيعة تماماً؛

The fourth day of the battle was devastating for the Arabs, particularly the left wing.

كان اليوم الرابع من المعركة مدمرا على العرب، لا سيما في الجناح الأيسر

Because that, I think, is a story particularly associated with the followers of Odin, and

لأن هذه ، على ما أعتقد ، هي قصة مرتبطة بشكل خاص بأتباع أودين ،

Yes, there are issues these countries are facing, and today we are going to particularly

نعم، هناك قضايا تواجههاهذه البلدان ، واليوم نحن خصيصا بصدد

War machine that became the terror of Europe. The Eastern Empire was hit particularly hard by  

لآلة حرب والتي اصبحت تُرهب أوروبا. تعرّضت الامبراطوريّة الشرقيّة لضربات قويّة

This is particularly the case for the purchase of equipment or tools, the subscription to an insurance contract,

هذا هو الحال بشكل خاص لشراء المعدات أو الأدوات ، والاشتراك في عقد التأمين ،