Translation of "Continue" in Arabic

0.018 sec.

Examples of using "Continue" in a sentence and their arabic translations:

Let's continue!

لنكمل!

Continue working.

واصِل العمل.

continue like this

تواصل مثل هذا

However, I will continue,

على الرغم من ذلك، سأستمر

To continue this cycle.

لإكمال هذه الدائرة.

"The experiment must continue."

"التجربة يجب أن تستمر".

To continue the war.

لمواصلة الحرب.

Thing to continue living...

دنيوية يعيشون من أجلها...

- Keep digging.
- Continue digging.

واصِل الحفر.

And the students continue failing,

والطلاب يستمرون بالفشل،

To continue ecology from afar

لمواصلة البيئة من بعيد

Interesting situations continue to home

تستمر المواقف المثيرة للاهتمام في المنزل

Emissions will continue to rise.

ستستمرُ معدلات الانبعاث في الإرتفاع.

Press any key to continue.

اضغط أي مفتاح للمتابعة.

Allows abuse like this to continue.

يسمح لإساءةٍ كهذه بأن تستمر.

But they continue to practice them.

ولكنهم يظلون يمارسونها

We've got to continue that path.

علينا أن نكمل هذا المسار.

I continue to get more disabled.

استمررت في الإعاقة.

So I continue with my investigation,

ثم تابعت بحثي،

To continue the campaign against Egypt.

لمواصلة الحملة ضد مصر

We continue our tweets as usual.

نواصل تغريداتنا كالمعتاد.

If we still continue this carelessly

إذا واصلنا هذا بلا مبالاة

Once you begin, you must continue.

- بمجردٍ أن بدأتَ يجب أن تستمرَّ.
- بمجردٍ أن بدأتِ يجب أن تستمرّي.
- بمجردٍ أن بدأتُم يجب أن تستمرّوا.
- بمجردٍ أن بدأتنَّ يجب أن تستمرِرنَ.
- حالما تبدأ عليك أن تستمرَّ.
- حالما تبدأ عليك الإستمرارُ.
- حالما تبدأ عليك اكماله.

Let's quit here and continue tomorrow.

لنتوقف هنا و نواصل غدا.

Then we can continue the algorithm.

ومنه نستطيع متابعة الخوارزمية.

I want to continue to write,

أريد الاستمرار في الكتابة

And because of that, it will continue.

ولهذا سوف تستمر.

Today, I continue to chase this light.

اليوم، استمر في ملاحقة الضوء.

I decided to continue this monastic life

لقد قررت أن أواصل حياة الرهبنة

So in order to continue your path,

لذا لتكمل طريقك،

How could we just continue like before?

كيف بإمكاننا المتابعة مثل قبل؟

And if current trends were to continue,

وإذا استمرت الماجريات،

The invaders continue south through the forest.

استمر الغزاة جنوبًا نحو الغابة

Will not continue to be published again

لن يستمر النشر مرة أخرى

Anyway .. we say and continue our life

على أي حال .. نقول ونواصل حياتنا

The conditions for teleworking continue to apply.

تستمر شروط العمل عن بعد في التطبيق.

We have no options but to continue.

لا خيار لنا سوى المتابعة.

And I just wanted to continue to design,

و كل ما أردته هو الاستمرار بعملي كمصممة،

That they could continue the process of fusion.

حيث استكملت عملية الانصهار.

So, we continue this barrage of standardized tests

وبالتالي، نكمل هذا الوابل من الاختبارات الموحدة،

Then motivated them to continue towards their goals.

حفّزَهُم للاستمرار قُدماً نحو أهدافهَم.

And that can then motivate you to continue.

ويمكنُ أن يدفعكَ هذا للاستمرار.

That will continue to contribute to sustainable development.

والتي ستواصل المساهمة في الوصول إلى التنمية المستدامة.

This means that humanity and life will continue

هذا يعني أن الإنسانية والحياة ستستمر

Other ants continue to climb over this bridge

يستمر النمل الآخر في الصعود فوق هذا الجسر

Sami can't continue to live a double life.

لا يمكن لسامي أن يستمرّ في عيش حياة مزدوجة.

But I continue to face challenges in many others.

لكن ما زلتُ أواجه التحديات في كثير غيرها.

The lasting effects continue to make an impact today.

لا تزال النتائج تؤتي أكلها إلى يومنا هذا.

Are likely to continue only if populations are healthy,

من المرجح استمرارها فقط إذا كان تعدادهم صحّيًّا،

If we continue like this, we will already disappear

إذا واصلنا هكذا ، فسوف نختفي بالفعل

Trying to continue their lives in a digested way

يحاولون مواصلة حياتهم بطريقة مهضومة

Secondly, we should also continue to put economic pressure

ثانياً، يجب علينا الاستمرار بالضغط الاقتصادي

I can't marry Layla and continue seeing other women.

لا أستطيع أن أتزوّج بليلى و أواصل مواعدة نساء آخريات.

And will continue to use for years into the future

وسنظل نتناولها لعدة سنوات في المستقبل

This is how story has and will continue to survive.

هكذا استمرت القصة بالبقاء وهكذا ستستمر.

It’s more likely even that you won't continue that journey.

وإلا فإنك على الأرجح لن تكمل الرحلة.

And the oceans can only continue to provide for us

ويمكن للمحيطات فقط مواصلة التقديم لنا

The easier it became for them to continue taking risks.

كلما سَهُل عليهم الاستمرار في المخاطرة

However, the old Turkish customs continue in more rural areas.

ومع ذلك ، تستمر العادات التركية القديمة في المزيد من المناطق الريفية.

Realizing that it made little  sense to continue marching blindly,  

وإدراكًا منه أنه من غير المنطقي الاستمرار في السير بشكل أعمى

It is costly and politically difficult to continue this conflict.

كما يسبب استمرار هذا النزاع تكاليف باهظة ومصاعب سياسية جمة..

To be able to cope, refocus and continue on the path.

والقدرة على المواجهة، وإعادة التركيز، للاستمرار على الدرب."

And I'm going to continue to use him as an example.

ولن أتوقف عن الاستشهاد به.

And so, ultimately, I decided that I couldn't continue this way,

ومن ثم، قررت في النهاية أنه لا يمكنني الاستمرار على هذه الحال.

Layla wanted to continue to prove that she loved her man.

كانت ليلى تريد أن تواصل الإثبات بأنّها تحبّ رجلها.

Who have been and still continue to be my biggest support system.

ومازالوا حتى الآن أفضل فريق مساند لي.

That continue to be the other half of our lungs on earth.

التي تُمثّل رئتي الكوكب.

So, what if we could continue to be productive members of society

ماذا لو استطعنا الاستمرار بكوننا أعضاء مُنتجين في المجتمع

If more places like this can be protected, perhaps that will continue.

‫إن أمكن حماية أماكن أخرى كهذه،‬ ‫فربما ستستمر الزيادة.‬

That we will continue to get bailed out by these natural ecosystems

ما إن كان سيتم إنقاذنا من قبل الأنظمة البيئية الطبيعية

If we continue on this business-as-usual path that we've been.

إن واصلنا ممارسة هذه الأنشطة المعتادة

And continue the previous policy of  supporting the West against its enemies,  

والاستمرار في السياسة السابقة من الدعم للغرب ضد أعدائهم

None of the computers can continue to run with a burnt card.

لن تستطيع أي من أجهزة الحاسوب الاستمرار في العمل مع بطاقة محروقة.

If neither force changes dramatically space may just [continue] expanding Outward indefinitely

إذا لم يتغير أي من القوتين بشكلٍ كبير ، فقد يستمر الفضاء في التوسع إلى الخارج إلى أجل غير مُسمى

So you can kick off the twig and continue on your merry way.

حتى تستطيع إزالة هذا الغُصْن ومواصلة المشي.

Let's get a good night's sleep and continue our search in the morning.

‫لنحصل على قسط من النوم ‬ ‫ونواصل بحثنا في الصباح.‬

Numidians continue to avoid a direct confrontation with the Roman cavalry and velites.

استمر النوميديون في تجنب المواجهة المباشرة مع سلاح الفرسان الروماني و مع الفيليتز

And continue to raid south into Ottoman territory over the next few months .

وواصل غارتة الى الجنوب باتجاه الأراضي العثمانية خلال الأشهر القليلة المقبلة

To provide the essentials to continue the  journey towards Skotussa, the next day…  

على توفير الضروريات لمواصلة الرحلة نحو سكوتوسا، وفي اليوم التالي...

Leaving Galerius to continue the  war alone with a part of the army.  

‫تاركاً غالاريوس يقاتل لوحده مع جزء من الجيش

After about eighty years if the climate changes continue due to global warming

بعد نحو ثمانين عاماً حال استمرت التغيرات المناخية جراء الاحتباس الحراري

It will continue to be the worst human rights violator on the planet.

ستظل أسوأ مكان ينتهك حقوق الإنسان على الكوكب.

After that person came out of the closet, we obviously didn't continue to date,

بعد أن عبر ذلك الشخص عن حقيقته، من الواضح أننا لم نستمر حتى الآن،

I felt like it depended on my ability to continue to help other people.

شعرت أنها قد اعتمدت على قدرتي لاستمراري بمساعدة الآخرين.

Is that still today I continue receiving messages from people all over the world

إلى هذا اليوم مازلت أتلقى رسائل من جميع أنحاء العالم

To continue to make the kind of progress to which we have become accustomed.

للاستمرار بتحقيق ذاك النوع من التقدم الذي اعتدنا عليه.

-it means they then have the power to -[rattling continue] surge forward and strike.

‫فهذا يعني أنه أصبح لديها القوة‬ ‫للانقضاض للأمام واللدغ.‬

The vapor that builds through the day creates storms that continue into the night.

‫البخار الذي يتكتل نهارًا‬ ‫يخلق العواصف التي تستمر ليلًا.‬

Supplies from reaching Boko Haram territory, where civilians continue to be at risk of

الإمدادات من الوصول إلى أراضي بوكو حرام ، حيث لا يزال المدنيون عرضة لخطر

It will continue to be one of the worst weapons proliferators on the planet.

وستظل أسوأ ناشري السلاح في الكوكب.

It's to continue into the desert and try and hunt down some snakes, tarantulas, scorpions,

‫المهمة هي الذهاب ‬ ‫إلى الصحراء ومحاولة اصطياد‬ ‫بعض الثعابين وعناكب الرتيلاء والعقارب‬

They start crossing the river as they continue to pull back, pursued by the Romans.

استمروا في الإنسحاب عند عبورهم النهر، يتبعهم الرومان

Bales decided that as long as the problem was only intermittent, the landing could continue.

قرر Bales أنه طالما كانت المشكلة متقطعة ، يمكن أن يستمر الهبوط.

Mongol rule will continue largely unchallenged for almost a century, until the mid-14th century,

سيستمر حُكم المغول بدون منازع لمدّة قرن تقريباً وحتى منتصف القرن الرابع عشر

As they deployed at daybreak, the Crusaders left a token force to continue the siege,

عندما انتشارهم عند شروق الشمس ترك الصليبيون قوة رمزية لمواصلة الحصار،

Vastly outnumbered he realises that he cannot continue a full-scale war against the Ottomans.

بما أنه يعاني من أقلية عددية، أدرك أنه لا يمكنه مواصلة حرب شاملة ضد العثمانيين

And continue the fight on the next day. But, some sources claim that, inexplicably, Aetius  

والاستمرار في القتال في اليوم الثاني. ولكن، حسبما تدعي بعض المصادر، ولسبب غير مفهوم

As for the Roman empire. It would continue to  stagger onwards for another twenty years...

أما بالنسبة للإمبراطورية الرومانية، سوف تستمر في التباهي لعشرين عاما أخرى...

His brother, would continue to provide military  support to the Roman general for years to come…  

الذي استمر في تزويد الدعم العسكري للجينرال الروماني لسنوات قادمة