Translation of "Zorgt" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Zorgt" in a sentence and their turkish translations:

Zijn oom zorgt voor hem.

Amcası tarafından bakılıyor.

Hij zorgt voor zijn familie.

O ailesinin geçimini sağlamaktadır.

Ze zorgt voor 5,7 miljoen banen

5,7 milyon insan istihdam ediyor

Een andere heremietkreeft zorgt voor afleiding.

Başka bir keşiş yengeci ortalığı karıştırıyor.

...zorgt de nacht voor verrassend gedrag...

...gece, beraberinde sürpriz davranışlar getirir...

...zorgt de nacht voor een tragedie.

...gece, fil ailesine trajedi yaşatmış durumda.

Ze zorgt voor haar zieke moeder.

O, hasta annesi için endişe ediyor.

Wie zorgt er voor deze hond?

Bu köpeğe kim bakıyor?

...dit zorgt voor ademhalingsproblemen en dan verlamming...

Zehir nefes almayı zorlaştırıyor, sonra da felç başlıyor.

De nacht zorgt voor een donkere beschutting.

Gecenin gelmesiyle karanlıktan faydalanacaklar.

Tom zorgt heel goed voor zijn auto.

Tom arabasıyla çok iyi ilgilenir.

Hebzucht zorgt ervoor dat mensen vreemde dingen doen.

Hırs insanlara tuhaf şeyler yaptırır.

De gemeente zorgt voor het afvoeren van vuilnis.

Çöpler belediye tarafından toplanır.

Velen mijden westerse medicijnen... ...wat voor extra doden zorgt.

Modern tıptan kaçınanların olması ölü sayısını artırıyor.

Die ervoor zorgt dat iedere speler op de server

Böylece sunucudaki herhangi bir oyuncu

Maar het hoge tij zorgt voor nog grotere gevaren.

Fakat yüksek gelgit, kıyıya daha büyük tehlikeler çekmiş durumda.

Ze voorziet de eieren van zuurstof, zorgt voor ze.

Yumurtalara sifonuyla oksijen veriyor, onlara göz kulak oluyordu.

Ik zou degene moeten zijn die voor Tom zorgt.

Tom'a bakan kişi ben olmalıyım.

De nieuwe wet zorgt voor belangrijke veranderingen in het onderwijssysteem.

Yeni yasa, eğitim sistemine önemli değişiklikler getirecektir.

Ik houd van de manier waarop je voor me zorgt.

Benimle ilgilenme tarzını seviyorum.

En dat zorgt ervoor dat dat woord bij je blijft hangen.

öyle ki bu kelime hafızanızda kalmaya devam edecek.

En dat zorgt ervoor dat het virus zich minder makkelijk verspreid.

Ve bu virüsün yayılmasını sınırlar.

Ik vind van de manier waarop je voor me zorgt leuk.

Benimle ilgilenme tarzını seviyorum.

Overal ter wereld zorgt de ondergaande zon voor verandering in de jungle.

Dünya'nın yağmur ormanlarında güneşin batmasıyla değişim tetiklenir.

Eerste regel bij katten: ren nooit weg... ...dat zorgt voor een instinctuele jachtreactie.

Kedi Güvenliği Ders Bir: Asla koşmayın... Çünkü sizi kovalamasını sağlayan bir içgüdü devreye girer.

De plotselinge toename van auto's zorgt elke dag voor een groot aantal verkeersongelukken.

Arabaların ani çoğalması her gün çok sayıda trafik kazasına neden oluyor.

En dat zorgt voor een kleiner zog, met minder weerstand voor de bal.

Ve bu, topa daha az sürüklenen daha küçük bir uyanıklık yaratır.

Surfshark registreert je gegevens of zoekopdrachten niet en zorgt ervoor dat niemand anders dat ook doet.

Surfshark, verilerinizi veya aramalarınızı kaydetmez ve kimsenin de işlem yapmamasını sağlar .

Hij zegt dat deze slang voor meer doden zorgt... ...dan welk ander slangenras dan ook op aarde...

En çok insan ölümünden sorumlu yılan türü olduğunu söylüyor.

Gebruik altijd gedistilleerd water in stoomstrijkijzers, want gewoon water zorgt voor mineraalophoping dat de stoomgaatjes na verloop van tijd verstopt.

Normal su kullanmak zamanla buhar deliklerini tıkayacak mineral birikmesine sebep olacağı için buharlı ütülerde her zaman damıtılmış su kullan.