Translation of "Zei" in Arabic

0.057 sec.

Examples of using "Zei" in a sentence and their arabic translations:

Picasso zei altijd:

أعني ، لدى بيكاسو مقولة هي ،

zei de Reus.

قال العملاق.

Zei ze iets?

هل قالت شيئا؟

Wat zei ze?

ماذا قالت؟

Sami zei ja.

وافق سامي.

Ik zei dat.

قلت ذلك.

- Zei je iets?
- Zei u iets?
- Zeiden jullie iets?

هل قلتَ شيئًا ؟

Toen ze het zei,

عندما قالتها،

Zoals de ooggetuige zei,

كما أكد شاهد العيان ذلك...

En toen zei hij:

وبعدها قال:

"Vertrouw me", zei hij.

قال: ثق بي.

Ik zei toch sorry.

لقد قلت أنا آسف

Sami zei de sjahada.

نطق سامي بالشّهادة.

De barman die 'Moktor' zei,

والنادل قال: "موكتور،"

"Ze vermoorden me", zei ik.

قلت: "سوف يقتلونني."

Zoals Franklin Pierce Adams zei:

كما قال "فرانكلين بيرز آدمز"،

Zij werkte vooral, zei ze,

قالت إن ما عملت عليه أغلب الوقت

Hij zei tegen zijn troepen:

قال لقواته:

"Hallo," zei Tom al glimlachend.

قال توم مبتسماً: "مرحباً".

God zei: "Er weze licht!"

وقال الله: ليكن نور!

Zodra ze het zei, stak ik mijn handen op en zei: "Hola, hola."

بمجرد أن قالت ذلك رفعت يدي قائلةً "مهلاً مهلاً".

Zoals ik zei, waarschijnlijk het makkelijkst

مثل ما قلت، من المفترض أنه أسهل سؤال

Rudy pauzeerde even en zei toen:

أَطْرَقَ رودي طويلاً، ثم قال:

Hij zei: "Hallo, ich heiße Joshua.

فقال: "حديث بالألمانية"

En ik zei: "Ich heiße Gabriel."

فأجبته: اسمي غابرييل.

Hij zei: 'Maar ik wil veranderen.

قال: "لكنني أريد أن أتغير،

Maar zoals mijn oma altijd zei:

وكما كانت تقول جدتي لي،

...en hij zei tegen het volk:

وقال للشعب،

De economist Hernando de Soto zei:

قال الخبير الاقتصادي 'هيرناندو دي سوتو'

Hij zei tegen het Spaanse volk:

قال للشعب الإسباني:

Ze zei geen woord tegen me.

لم يقل لي ولو كلمة واحدة.

- Ze nam afscheid.
- Ze zei vaarwel.

قالت وداعا.

Wat hij zei, liet me schrikken.

ما قاله حينها صدمني.

Tom zei dat hij Maria kende.

توم قال أنه يعرف ماري

Sami zei sjahada in het Arabisch.

تلفّظ سامي بالشّهادة بالعربيّة.

De bekende neuroloog Dr. Victor Frankel zei:

فكما قال طبيب الأعصاب الشهير الدكتور فيكتور فرانكل،

Een vriend kwam bij mij en zei:

كان لدي صديق فرنسي كان قد قال لي يوماً:

Op het moment dat ze het zei,

اللحظة التي قالت فيها،

En toen zei ze het nog eens.

وكررتها.

Weet je wat ik tegen ze zei?

أتدرون ماذا قلت لهم؟

Zoals ik al zei: neem eten mee.

وكما قلت، اجلبوا معكم طعامًا.

En zei in plaats daarvan het volgende:

وقال بدلًا من ذلك:

Ze begon te snikken en zei onmiddellijk:

بدأت بالنحيب وفوراً قالت:

"We gaan allemaal dood, Susie," zei hij.

كان يقول "كلنا سنموت يا سوزي".

Ik ga zeggen wat Mackie Messer zei...

سأكرر ما قاله "ماك" السكين

Dus dacht ik wat meer en zei:

لذا فقد فكرت قليلاً وقلت..

Tom zou willen dat ik dat zei.

توم يريد مِني أن أقول ذلك.

- Hij zei ja.
- Hij heeft ja gezegd.

قال نعم.

Tom zei dat hij hier zou zijn.

توم قال أنه قد يكون هنا

Ik heb niet gehoord wat je zei.

لم أسمع ما قلته.

- Dat heb ik gezegd.
- Ik zei dat.

قلت ذلك.

- Wie zei dat?
- Wie heeft dat gezegd?

من قال هذا؟

Sami zei dat hij moslims niet mocht.

قال سامي أنّه لا يحبّ المسلمين.

Zeventig procent van alle ondervraagde volwassenen zei: nooit.

عبر 70% منهم عن رفضهم.

Die naar de centrale figuur keek en zei:

إذ نظر إلى الشخصية المحورية وقال:

Dus stapte ik naar mijn adviseur en zei:

فذهبت إلى معلمي وقلت له:

Auntie Mame zei: "Het leven is een feestmaal" --

وتعلمون، قالت العمة مامي، "الحياة وليمة".

"Bedankt," zei Dima, terwijl hij het nummer draaide.

"شكرًا،" قال ديما بينما اتصل بالرقم.

Ze zei mij dat ze mijn broer kent.

أخبرتني بأنها تعرف أخي.

Sami zei dat het spookte in zijn huis.

قال سامي أنّ منزله كان مسكونا.

En er kwam iemand naar me toe en zei:

وفي إحدى المرات قدم شخص إلي وقال:

En ik besefte dat ik begreep wat ze zei

وأدركت أنني فهمت ما كانت تقوله،

Ze zei dat ze dat helemaal niet erg vond.

قالت الطالبة أن تلك الكلمة لم تزعجها على الإطلاق.

Ik vroeg haar naar haar plannen en ze zei:

سألتها ما الذي تريدين القيام به في الفترة المقبلة، فأجابت،

En hij zei: "Oh, ja, goede vraag, heel makkelijk.

قال، "أوه، نعم، يا له من سؤال عظيم، إنه غاية في السهولة.

Het zei: "Het onderzoeken en gebruik van de ruimte

نصت فيه على "أن استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي

Sami zei de shahada helemaal alleen in zijn kamer.

نطق سامي بالشّهادة لوحده في غرفته.

Sami zei dat de islam een ​​prachtige religie is.

قال سامي أنّ الإسلام دين جميل.

Maar toen zei hij iets wat ik nooit zal vergeten.

لكنه قال شيئًا لن أنساه ما حييت.

Ze zei dat iedereen op haar school het woord gebruikte.

قالت أن كل شخص في مدرستها كان يقول تلك الكلمة.

Komt het neer op iets dat mijn oma altijd zei:

يتعلق الأمر بشيء ما اعتادت جدتي على قوله.

Ik zei: "In dat geval is beginnen met een geloofsgemeenschap

قلت: "حسناً، في هذه الحالة، البدء مع مجتمع مؤمن

Ze zei dat steden, mensen, architectuur zullen komen en gaan,

قالت: المدن، الناس، والعمارة ستأتي وتذهب،

Dallas zei dingen tegen me - hij was één meter tachtig -

كان (دالاس) يقول لي بعض الأشياء -- كان طوله 183 سم --

Sami zei dat de islam een ​​religie van vrede is.

قال سامي أنّ الإسلام دين سلام.

En haar moeder zei dat ze hem aan haar zou geven.

وأمها وافقت على أن تأخذها للمستشفى.

Hij zei dat hij gewond raakte omdat het luipaard geïrriteerd was.

‫يقول إنه تأذى لأن الفهد انزعج واهتاج.‬

Natuurlijk zei ik ja, want Costa Rica is niet alleen mooi,

وبطبيعة الحال أجبتهم بنعم، لأنني أعني أن كوستاريكا جميلة.

Ze zei dat ze twintig jaar was, wat niet waar was.

- قالت أن عمرها عشرين سنة لكنها كانت تكذب.
- قالت أن عمرها عشرين سنة لكن هذا غير صحيح.

Let niet op wat hij zei. Hij maakte maar een grapje.

- لا تبال بما قال، فقد كان يمزح ليس إلا.
- لا تبالي بما قال، فقد كان يمزح ليس إلا.

Ik zei ook dat ik genoot van de middagen die we samenwerkten

وأيضاً أخبرتها بأنني استمتعت بفترات ما بعد الظهيرة التي قضينها معاً

Toen een oudere blanke man naar me toe kwam lopen en zei:

رجل أبيض عجوز تقدم ناحيتي وقال لي،

Hij zei: "Ik wil dat je weet dat we achter jullie staan."

وقال أيضاً، "أريدك أن تعلمي أننا نقف بجانبك."

Toen ik zei dat ik heel erg goed in scrabble was geworden,

وحين أبلغته بأنني أتقن "لعبة الخربشة" إتقانًا بالغًا،

Ik zei dat ik drie ideeën had maar dat was een leugen.

لقد أخبرتك أن هناك ثلاث أفكار، لكن ذلك كان كذبة.

"Ze zullen nooit een lid van het Deense parlement aanvallen", zei hij.

قال: "لن يجرؤوا أبدًا على مهاجمة عضوة في البرلمان الدنماركي،"

'Die man is een leeuw,' zei Napoleon terwijl hij zijn opmars zag.

قال نابليون وهو يراقب تقدمه: "هذا الرجل أسد".

Hij zei: 'mijn zonen, als ze dit horen, zullen ze me wreken.'

كان يقول ، "أبنائي ، عندما يسمعون بهذا ، سينتقمون مني".

"Ik geloof dat de code voor Libanon 961 is," zei de verkoopster.

قالت صاحبة المحل: "أعتقد أن كود لبنان هو 961".

"Ik heb wat geld nodig," zei Dima met schaamte in zijn stem.

قال ديما بنبرة خجِلة: "أحتاج بعض المال،"

Zoals ik al zei over mijn misser bij het zoeken naar die 'planeet',

حسنًا، كما قلت بالنسبة إلى إخفاقي بشأن الكوكب الذي كنتُ أبحث عنه،

Een vriend zei: "Ze is de meest bewuste baby die ik ooit zag."

قال أحد الأصدقاء " أنها أكثر طفل منتبه رأيته في حياتي "

Hij zei dat hij me zou meenemen op de Everest-expeditie in '53.

قال لي تينسينغ أنه سيصطحبني معه في بعثة إفرست 1953‏.

"Eerlijk gezegd," zei Dima, "kan ik me niet echt herinneren wie het waren..."

قال ديما: "لأصدقك القول، لا أستطيع حقا أن أتذكر من كانوا..."