Translation of "Woorden" in Arabic

0.008 sec.

Examples of using "Woorden" in a sentence and their arabic translations:

Schrijven woorden, zeggen woorden,

يكتب كلمات, ويقول كلمات

Woorden, woorden en meer dingen.

كلمات و كلمات و أشياء أكثر... (ثرثرة)

In andere woorden,

بمعنى آخر،

Met andere woorden,

حسناً، بمعنى آخر،

Woorden maken verschil.

الكلمات مهمة.

- Ik heb er geen woorden voor.
- Woorden schieten me tekort.

لا أعرف ماذا أقول.

En in hun woorden:

وكانت كلماتهم:

Ze gebruikte haar woorden.

‫لقد استخدمَت كلماتها.‬

Met andere woorden: jij.

بمعنى آخر، أنت السبب.

Woorden drukken gedachten uit.

تعبر الكلمات عن الأفكار.

Het gevaar van woorden zelf,

خطورة الكلمات نفسها،

Daden spreken luider dan woorden.

- الأفعال أبلغُ مِنَ الأقوالِ.
- العبرةُ بالأعمالِ وليست بالأقوال.
- الأفعال أبلغ من الأقوال.

Leerlingen krijgen boeken met woorden

الطلَاب يتسلمون كُتب مكونة من كلمات,

In de woorden van Dalia Mogahed:

بإسم داليا مجاهد،

Maar we gebruiken die woorden niet

ولكن لا نتكلم عنها بالقدر الكافي

We hebben daden nodig, geen woorden.

نحتاج إلى العمل وليس الكلام.

En moeten vragen beantwoorden met woorden.

ويُتوقع منهم أن يُجيبوا على أسئلة من كلمات.

Als er alleen woorden gebruikt worden,

على سبيل المثال, عندما يتم ذلك عن طريق الكلمات

Woorden kunnen doorzichtig of ondoorzichtig zijn.

بإمكان الكلمات أن تكون شفافة أو غامضة.

- Er staan veel woorden die ik niet begrijp.
- Er zijn veel woorden die ik niet begrijp.

ثمّة العديد من الكلمات التي لا أفهمها.

Met andere woorden, je bent een idioot.

بعبارة أخرى أنت أحمق.

Het gaat allemaal om zinnen. Niet woorden.

فما يركز عليه هي الجمل، وليست الكلمات.

Liet ik mijn vinger langs de woorden glijden.

تركت إصبعي يجول تحت الكلمات.

Het gevaar van begrijpen hoe letters woorden vormen,

خطورة فهم كيف تشكل الحروف الكلمات،

Maak een zin met elk van deze woorden.

ألف جملة لكلٍ من هذه الكلمات.

Het merendeel van het onderwijs gebeurt met woorden.

الجزء الأغلب من التعليم يتم من خلال الكلمات.

Zelfs als je de volgorde van de woorden behoudt

حتى لو قمت بترك ترتيب الكلمات نفسه

Misschien waren zijn woorden helemaal niet zo kwaad bedoeld.

ربما لم تكن كلماته عن غضبٍ أصلًا.

Mijn eigen onderzoek toont aan dat woorden essentieel zijn.

في أبحاثي الخاصة، وجدت أن الكلمات جوهرية.

Het Engels heeft veel woorden uit het Frans overgenomen.

استعارت اللغة الإنجليزية كلمات كثيرة من الفرنسية.

Kent het belang van veel zeggen in weinig woorden.

أهمية قول الكثير في كلمات قليلة.

Naarmate ik meer woorden kende, ging ik over naar zinnen.

بعد بناء المفردات انتقلت إلى الجمل.

Omdat ze niet begrijpt waarom haar woorden zo zwaar wegen

لأنها وحسب تفكيرها لم تفهم تأثير ما قالته

Tatoeba: Omdat taal meer is dan een som van woorden.

تتويبا: لأن اللغة أكثر من مجرد كلمات.

Zul je merken dat de woorden je beginnen bij te blijven.

ستجد أن الكلمات ستبدأ بالثبات في ذهنك،

Met andere woorden en om een voormalige FDA-commissaris te citeren:

بتعبير آخر، وبالاقتباس من مفوّض سابق لوكالة الطعام والمخدارات،

De woorden die op het stokje van elke Franse maarschalk staan.

الكلمات المنقوشة على عصا كل مشير فرنسي.

En of ze het nou vertelden met woorden of gebaren of tekeningen,

وسواءً أخبروا هذه القصص بالكلمات أو الإيماءات أو الرسوم،

En om dat uit te leggen wil ik over twee woorden praten.

كي أشرح لكم ذلك، دعوني أحدثكم عن كلمتين.

Ik vroeg me af hoe het zou zijn zonder al die woorden:

لذلك فكرت ماذا لو قمنا بإزالة تلك الكلمات

Die smaak is zo goor, dat is niet in woorden uit te drukken,

طعم سيء جدًّا لا يمكن وصفه بكلمات،

Toen ik besefte dat de betekenis van de woorden er niet toe deed.

لأنني أدركت أن معاني تلك الكلمات ليست مهمة،

Toen ik klaar was, streepte ik de woorden door die ik niet had gebruikt.

وحين انتهيت ، حجبت كل الكلمات التي لا أحتاجها.

Ze sluiten zich bij elk gesprek aan, of ze nu de woorden kennen of niet,

سيقومون بأي حديث سواءً أكانوا يعرفون ما يقولون أو لا،

Je kunt eigenlijk vulgaire woorden gebruiken zoals Ragnar in de slangenkuil ... je kunt vuile trucs spelen

يمكنك في الواقع استخدام كلمات مبتذلة مثل Ragnar في حفرة الثعبان ... يمكنك لعب حيل قذرة

Terreur in oorlog ... sieraad in vrede ... De woorden die op het stokje van elke Franse maarschalk staan.

الإرهاب في الحرب ... زخرفة في سلام ... الكلمات المنقوشة على عصا كل مشير فرنسي.

En toen ze zich later weer terugtrokken, wisselden hij en de keizer scherpe woorden op het slagveld.

وعندما انسحبوا لاحقًا مرة أخرى ، تبادل هو والإمبراطور كلمات حادة في ساحة المعركة.