Translation of "Makkelijk" in Turkish

0.009 sec.

Examples of using "Makkelijk" in a sentence and their turkish translations:

Het leek makkelijk.

Kolay görünüyordu.

Het was makkelijk.

O kolaydı.

Spaans is makkelijk.

İspanyolca kolaydır.

Het lijkt makkelijk.

O kolay görünüyor.

- Dit is makkelijk.
- Dit is eenvoudig.
- Het is makkelijk.

Bu kolay.

Het wordt niet makkelijk.

Kolay olmayacak.

Lood is makkelijk buigbaar.

Kurşun kolayca bükülür.

Dit zal makkelijk zijn.

Bu kolay olacak.

Het was te makkelijk.

O çok kolaydı.

Pasta koken is makkelijk.

Makarna pişirmek kolaydır.

Het boek is makkelijk.

Kitap kolay.

Tatoeba is makkelijk te gebruiken.

Tatoeba'yı kullanmak kolaydır.

Tom zal niet makkelijk opgeven.

Tom kolayca pes etmeyecek.

Deze vraag is niet makkelijk.

- Bu soru kolay değildir.
- Bu soru kolay değil.

Tuinieren is makkelijk en leuk.

Bahçıvanlık kolay ve eğlencelidir.

Met mij is het makkelijk.

Ben kolayım.

Engels is niet makkelijk voor mij.

İngilizce benim için kolay değil.

Ik kan makkelijk mijn tenen aanraken.

Ayak parmaklarıma kolayca dokunabilirim.

Ik ben makkelijk in de omgang.

Yumuşak başlıyım.

- Het lijkt makkelijk.
- Het lijkt eenvoudig.

Kolay görünüyor.

Een vreemde taal leren is makkelijk.

Yabancı bir dil öğrenmek kolaydır.

- Het is makkelijk.
- Het is simpel.

- Bu kolay.
- O kolaydır.

Portugees is mooi, maar niet makkelijk.

Portekizce güzeldir ama kolay değildir.

Kinderen worden makkelijk beïnvloed door reclame.

Çocuklar reklamlardan kolayca etkilenirler.

Japans spreken is makkelijk voor mij.

Japonca konuşmak benim için kolaydır.

- Dit is makkelijk.
- Dit is eenvoudig.

- Bu kolay.
- Bu basit.

- Het leek makkelijk.
- Het leek eenvoudig.

Kolay görünüyordu.

- Deze twee woorden worden makkelijk door elkaar gehaald.
- Deze twee woorden worden makkelijk met elkaar verward.

Bu iki kelime kolayca karıştırılır.

Kijk, best makkelijk om in te graven.

Baksanıza, kazmak çok kolay.

Die makkelijk terzijde worden geschoven als 'vrouwenkwaaltjes'.

bir dizi hastalığın sebebi.

Lesgeven aan jonge kinderen is niet makkelijk.

Genç çocuklara öğretmek kolay değildir.

Het is niet makkelijk Engels te beheersen.

İngilizce öğrenmek kolay değildir.

Ik denk dat dit boek makkelijk is.

Bence bu kitap kolaydır.

De Japanse vlag tekenen is erg makkelijk.

Japon bayrağını çizmek çok kolaydır.

Was de nieuwe versie makkelijk te installeren?

Yeni sürümün kurulumu kolay mıydı?

Is het makkelijk om daar te komen?

Oraya gitmek kolay mı?

Aan kleine kinderen lesgeven is niet makkelijk.

Küçük çocuklara öğretmek kolay değildir.

Deze zin is erg makkelijk te vertalen.

Bu cümleyi çevirmek çok kolay.

Hij praat net zo makkelijk met een huisvrouw...

Bir ev kadınına, sokaktaki adama, çiftçiye,

Het voelde net zo makkelijk als een boswandeling,

Parkta yürüyüş yapar gibi rahat ve doğal bir histi,

Omdat water makkelijk warm wordt in de magnetron.

çünkü su mikrodalgada hızla ısınacaktır.

Ik vond het makkelijk om Engels te spreken.

İngilizce konuşmayı kolay buldum.

Het is niet makkelijk met krijt te schrijven.

Tebeşirle yazmak kolay değil.

Dat is makkelijk voor jou om te zeggen.

- Senin söylemen kolay.
- Senin için söylemesi kolay.

- Het antwoord was gemakkelijk.
- Het antwoord was makkelijk.

Yanıt kolaydı.

Het was niet makkelijk om hem te overtuigen.

Onu ikna etmek kolay olmadı.

Het was makkelijk om zijn kantoor te vinden.

Onun ofisini bulmak kolaydı.

Hoe makkelijk is het om Engels te leren?

İngilizceyi öğrenmek ne kadar kolay?

Deze fiets is makkelijk om op te rijden.

Bu bisikleti sürmesi kolaydır.

Deze luchthaven is makkelijk bereikbaar met de bus.

Bu havaalanına otobüsle kolayca ulaşılabilir.

Denk je dat het makkelijk was voor mij?

Benim için kolay olduğunu mu düşünüyorsun?

En hij zei: "Oh, ja, goede vraag, heel makkelijk.

Ve dedi ki, "Ah, evet, harika bir soru, bu çok kolay.

Dat zou makkelijk moeten zijn, want niemand weet het.

Kolay olmalı, başka kimse bilmeyecek.

Ik wil het hebben over wat het makkelijk maakt.

Kolaylaştıran şeylerden konuşmak istiyorum.

Ze vallen makkelijk ten prooi aan populisten tijdens verkiezingen

Seçimlerde kolaylıkla çoğulcuların yemi oluyorlar.

Een liefdesbrief in het Engels schrijven is niet makkelijk.

İngilizce bir aşk mektubu yazmak kolay değildir.

Ik val makkelijk in slaap wanneer ik tv kijk.

Televizyon izlerken, ben kolayca uykuya dalarım.

Wie heeft er gezegd dat het makkelijk zou zijn?

Bunun kolay olacağını kim söyledi?

Het is niet altijd makkelijk om gezond te blijven.

Sağlıklı kalmak her zaman kolay değil.

Het probleem met eieren is dat ze makkelijk breken.

Yumurtalarla ilgili sorun, kolayca kırılmalarıdır.

Het is hier echt makkelijk om je enkels te breken.

Burası cidden ayak bileği kırmak için birebir.

Zelfs de gevaarlijke en zware stukken kwam ik makkelijk voorbij.

Zorlu ve yorucu kısımlar bile kolaylıkla geçti.

Het is niet makkelijk om een vreemde taal te spreken.

Bir yabancı dili konuşmak kolay değil.

Het is makkelijk om kaas te snijden met een mes.

Peyniri bıçakla kesmek kolaydır.

- Engels spreken is niet makkelijk.
- Engels spreken valt niet mee.

İngilizce konuşmak kolay değildir.

Je moet beginnen met boeken die je makkelijk kan begrijpen.

Sen kolayca anlayabileceğin kitaplarla başlamalısın.

Deze trui is makkelijk om aan en uit te trekken.

Bu kazak çıkarmak ve giymek için rahat.

Het zou makkelijk zijn zo van die rand af te lopen.

Vay canına, buradan düşmek çok kolay olurdu!

Ze weten dat ze makkelijk eten kunnen scoren in het donker.

Hava kararınca kapkaçın daha kolay olduğunu biliyorlar.

...maar het is niet zo makkelijk om er één te bouwen.

Ama bir duvar, çabucak ve kolayca inşa edilmez.

Als we jong zijn, vinden we het makkelijk... ...dingen te breken.

Gençken yıkmayı daha kolay buluyoruz.

Ons team kan jouw team makkelijk in het eerste potje verslaan.

İlk oyunda takımımız takımınızı kolayca yenebilir.

Het gaat makkelijk worden dit werk voor dinsdag af te krijgen.

İşi salıya kadar bitirmek çok kolay olacak.

Het is heel makkelijk om lid te worden van deze bibliotheek.

Bu kütüphanede bir üye olmak çok kolay.

En dat zorgt ervoor dat het virus zich minder makkelijk verspreid.

Ve bu virüsün yayılmasını sınırlar.

Ik weet dat het niet zo makkelijk is als het lijkt.

Onun göründüğü kadar kolay olmadığını biliyorum.

Aanvankelijk vond Tom Frans moeilijk, maar nu vindt hij het makkelijk.

İlk olarak, Tom Fransızcanın zor olduğunu düşündü ama onun kolay olduğunu düşünüyor.

Het zal niet makkelijk voor je worden om dat te doen.

Bunu yapman kolay olmayacak.

Het is heel makkelijk natuurlijk te klinken in je eigen moedertaal, en heel makkelijk om onnatuurlijk te klinken in een taal die niet je moedertaal is.

Kendi ana dilinde doğal ses çıkarmak ve ana dilin olmayan bir dilde doğal olmayan ses çıkarmak çok kolaydır.

Het is hier makkelijk verdwalen. Dus we moeten een slimme beslissing nemen.

Burada kaybolmak çok kolay. Akıllıca kararlar vermemiz gerekiyor.

En het leven is niet makkelijk voor de pup van de pelsrob.

O hayat, kürklü fok yavrusu için hiç kolay değil.

Het is niet makkelijk om een liefdesbrief te schrijven in het Engels.

İngilizce bir aşk mektubu yazmak kolay değildir.

Een vriend is moeilijk om te vinden en makkelijk om te verliezen.

Bir arkadaşı bulmak zor ve kaybetmek kolaydır.

Niet makkelijk met welpen op sleeptouw. Het jonge mannetje lijkt liever te spelen.

Peşinde yavrularla kolay olmuyor. Genç erkek daha çok oyun peşinde gibi.

- Ik weet dat het moeilijk is.
- Ik weet dat het niet makkelijk is.

Bunun kolay olmadığını biliyorum.

Denk je dat het makkelijk voor me zal zijn om dat te doen?

Onu yapmamın kolay olacağını düşünüyor musun?

Ik weet niet of het makkelijk zou zijn... ...om er weer uit te klimmen.

Geri tırmanmanın, o kadar da kolay olacağını sanmıyorum.