Translation of "Geheimen" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "Geheimen" in a sentence and their turkish translations:

Iedereen heeft geheimen.

Herkesin sırları vardır.

- Het heelal is vol geheimen.
- Het heelal zit vol geheimen.

Evren sırlarla dolu.

We hebben geen geheimen.

Hiçbir sırrımız yok.

Kun je goed geheimen bewaren?

Sır saklamada iyi misin?

We hebben allemaal onze geheimen.

Hepimizin sırları var.

Al hun geheimen werden onthuld.

Bütün sırları gözler önüne serildi.

Welke geheimen zullen we nog ontdekken...

Kim bilir, daha başka ne sırlar gizli...

Er zijn geen geheimen tussen ons.

Bizim aramızda hiç sır yok.

Ik heb geen geheimen voor jou.

- Senden sakladığım bir sırrım yok.
- Senden gizlim saklım yok.
- Senden sakladığım hiçbir sırrım yok.

Waarom verklapte je de mensen mijn geheimen?

Neden sırlarımı insanlara ifşa ettin?

Ik ben niet goed in geheimen bewaren.

Sır saklamada çok iyi değilim.

Tom is niet goed in het bewaren van geheimen.

Tom sır tutmakta iyi değildir.

Tom had niet zijn geheimen aan Maria moeten vertellen.

Tom Mary'ye sırlarını söylememeliydi.

Ze heeft haar geheimen mee in het graf genomen.

Sırlarını mezara götürdü.

...om de geheimen te ontdekken van 's werelds grote woestijnen... ...en graslanden.

Dünya'nın en büyük çöl ve çayırlarının gizli yanlarını... ...keşfetmek için.

- Hij heeft ons zijn geheimen verteld.
- Hij heeft ons zijn geheimpjes verteld.

Bize sırları anlatır.