Translation of "Eigenlijk" in Turkish

0.023 sec.

Examples of using "Eigenlijk" in a sentence and their turkish translations:

Miljarden, eigenlijk.

milyarlarca aslında.

- Waar woon je eigenlijk?
- Waar woont gij eigenlijk?

Bu arada, nerede yaşıyorsun?

Zijn eigenlijk stromatolieten.

aslında stratomalitlerdi.

Je vliegt eigenlijk.

Resmen uçuyorsun.

- Wat is er eigenlijk gebeurd?
- Wat gebeurde er eigenlijk?

Gerçekten ne oldu?

- Ik heb eigenlijk geen vuurwapen.
- Ik heb eigenlijk geen pistool.

Gerçekten bir silahım yok.

Wat betekent het eigenlijk?

Bu aslında ne anlama geliyor?

Eigenlijk verspillen we water.

Aslında biz suyu israf ediyoruz.

Wat is eigenlijk TEDx?

O zaman TEDx nedir?

U heeft eigenlijk gelijk.

Aslında o doğru.

Eigenlijk heeft ze gelogen.

Aslında yalan söyledi.

Ik wilde eigenlijk leraar worden.

Bir öğretmen olmaya niyet ettim.

Ik ben eigenlijk best moe.

Ben aslında oldukça yorgunum.

Het viel eigenlijk wel mee.

O aslında o kadar kötü değildi.

Het is eigenlijk zeer simpel.

Bu çok basit aslında.

Het is eigenlijk heel leuk.

Bu aslında çok eğlenceli.

Hoe oud ben jij eigenlijk?

Zaten kaç yaşındasın?

Eigenlijk weet ik het niet.

Aslında bilmiyorum.

Dit is eigenlijk oud nieuws.

Bu aslında eski bir haber.

Ik moet je eigenlijk bedanken.

Sana teşekkür etmeliyim.

Susan is eigenlijk je halfzus.

Suzan aslında senin üvey kardeşindir.

Eigenlijk is het uw fout.

Gerçekte bu senin hatan.

Schooluniformen zijn eigenlijk uit de mode.

Okul üniforması sadece demode.

Hij is eigenlijk niet de manager.

O, aslında yönetici değil.

Luistert gij eigenlijk wel naar mij?

- Beni hiç dinliyor musun?
- Beni hiç dinlemiyor musun?

Ik moet eigenlijk op school zijn.

Okulda olmalıyım.

Eigenlijk kan hij niet goed zwemmen.

Aslında o iyi yüzemez.

Eigenlijk is dat waarschijnlijk niet waar.

Aslında o muhtemelen doğru değildir.

Dus wat bedoelen we eigenlijk met 'lawaai'?

Peki gürültüden bahsederken ne kastediyoruz?

Hoeveel weten we eigenlijk over onze oceanen?

Okyanuslarımız hakkında aslında ne kadar şey biliyoruz?

Het is eigenlijk best een goed verhaal.

O, gerçekten oldukça iyi bir hikaye.

Ik speel eigenlijk Tetris met m'n levensonderhoud.

Bu bir bakıma geçim masraflarım için tetris oynamak gibi:

Eigenlijk zou ik het moeten vragen, hè?

Ben sormalıyım, değil mi?

De Kerstman is eigenlijk gewoon pap, toch?

Noel Baba, gerçekten sadece baba, değil mi?

Dat je momenteel eigenlijk naar iets zeldzaams kijkt.

şu anda oldukça nadir bir şeye bakıyorsunuz.

Hoeveel weten we nou eigenlijk over onze oceanen?

Okyanuslar hakkında aslında ne kadar şey biliyoruz?

Hun kleine aantal was eigenlijk een grote verrassing.

Bu sayının çok küçük olması aslında büyük sürpriz.

Ik vind het eigenlijk best goed, het gedicht.

Aslında şiir oldukça iyi bence.

Nou eigenlijk, Tom, ben ik een beetje druk.

Aslında, Tom, Biraz meşgulüm.

Tom is eigenlijk nog niet in Boston geweest.

Tom aslında henüz Boston'da bulunmadı.

Ik wist eigenlijk niet wat ik moest zeggen.

- Doğrusu ne söyleyeceğimi bilmiyordum.
- Ne söylemem gerektiğini aslında bilmiyordum.

Eigenlijk was Marie Curie een Poolse, geen Française.

Aslında Marie Curie Fransız değil, Polonyalıdır.

Ik betwijfel het of hij eigenlijk daar is.

Onun gerçekten orada olup olmadığını soruyorum.

Ik ben het eigenlijk hierover met je eens.

Aslında bu konuda seninle aynı fikirdeyim.

Ik ben eigenlijk nog nooit naar Boston geweest.

Ben aslında hiç Boston'a gitmedim.

Ons camerasysteem kan het dus eigenlijk niet direct zien.

Yani bizim kamera sistemimiz aslında bunu doğrudan görüyor.

VV: Nee, eigenlijk zijn we er best een tijdje.

VV: Hayır, aslında bayağı vakit geçiriyoruz.

Want eigenlijk, technisch gezien, ben ik aan het opzeggen.

çünkü doğrusunu söylemek gerekirse ezbere anlatıyorum.

Toentertijd vond ik dat eigenlijk best een slim antwoord.

O zamanlar bunun zekice bir cevap olduğunu sanıyordum.

Eigenlijk is hij nooit in de Verenigde Staten geweest.

O aslında ABD'ye gitmedi.

Ik weet dat ik nu eigenlijk zou moeten slapen.

Şimdi uyumak zorunda olduğumu biliyorum.

"Hé, Tom." "Wat is er?" "Laat eigenlijk maar zitten."

"Hey, Tom." "O ne?" " Ah aslında, boş ver"

Overwinnen leek onmogelijk, maar eigenlijk was het dat niet.

Zafer imkansız gibi görülebilir ama aslında öyle değil.

Dus, wat vind je eigenlijk zo interessant aan dinosaurussen?

Peki, dinozorlar hakkında neyi çok ilginç buluyorsun?

Waardoor ik nog nieuwsgieriger werd naar wat hen eigenlijk bezielde.

bu beni daha da meraklandırdı, onları daha fazla anlamak istedim.

Was, omdat het eigenlijk werd geciteerd door een Latijnse kroniekschrijver.

, çünkü aslında bir Latin tarihçi tarafından alıntılanmıştı.

Ik vraag me af of de Kerstman eigenlijk wel bestaat?

Gerçekten bir Noel baba olup olmadığını merak ediyorum.

Ze lijkt jong maar eigenlijk is ze ouder dan jij.

O, genç görünüyor fakat aslında o senden daha yaşlıdır.

En een leven zonder social media kan eigenlijk best positief zijn.

ve sosyal medyasız bir yaşam çok pozitif olabiliyormuş.

Eigenlijk kun je niet zien of ik nu mediteer of niet;

Bakın, mesela şu an aslında meditasyon yapıp yapmadığımı bilemiyorsunuz,

En toen besefte ik dat ik eigenlijk geen woord Duits sprak

ve aslında hiç Almanca konuşmadığımı fark ettim

De Aarde en de Maan zijn eigenlijk een soort identieke tweeling.

Dünya ve Ay aslında tek yumurta ikizleri gibidir.

Ja, surimi ziet eruit als krabvlees, maar het is eigenlijk koolvis.

Evet, surimi yengeç etine benzer ama aslında mezgittir.

Ondanks haar uiterlijk is ze eigenlijk een verre verwant van ons.

Görünüşüne rağmen... ...aslında uzaktan bir akrabamızdır.

We ontdekten dat het kantelpunt er eigenlijk over tien jaar aankomt.

Bulduğumuz şey, taşma noktasına önümüzdeki on yıl içinde ulaşacağımız.

Hij denkt dat hij iemand is, maar eigenlijk is hij niemand.

O onun biri olduğunu düşünüyor ama aslında hiç kimse değil.

Eigenlijk vond ze het helemaal niet leuk, maar ze zei niets.

Doğruyu söylemek gerekirse, o en azından bunu beğenmedi ama hiçbir şey söylemedi.

- Tussen haakjes, waar komt u vandaan?
- Waar komt u eigenlijk vandaan?

Sırası gelmişken, nerelisiniz?

Zodat je beseft dat je dit beeld eigenlijk al bij je droeg,

bu görsele sizin de aşina olduğunuzun farkına varmanızı sağlayacak

Het is het soort humor dat eigenlijk nogal wreed of grimmig is.

Bu gerçekten oldukça acımasız ya da acımasız bir mizah türüdür.

Dus ze werden eigenlijk geconfronteerd met een gepantserde kracht zonder hun pantser.

Yani zırhları olmayan bir zırhlı kuvvetle karşı karşıyaydılar.

Ze ziet er jong uit, maar eigenlijk is ze ouder dan jij.

O genç görünüyor ama aslında senden daha yaşlıdır.

Eigenlijk zou ik Engels moeten leren, maar ik kijk liever een film.

İngilizce çalışıyor olmam gerek ama bir film izlemeyi tercih ederim.

De varkens werkten eigenlijk niet; zij dirigeerden en bewaakten meer de anderen.

Aslında domuzlar çalışmadı fakat diğerlerini yönetti ve denetledi.

- Wie weet er nou eigenlijk echt waarom?
- Wie weet er echt waarom?

Gerçekten kim sebebini biliyor?

Ze is niet aardig tegen hem. Eigenlijk is ze aardig tegen niemand.

O, ona karşı kibar değildir. Aslında, o kimseye karşı kibar değildir.

Eigenlijk is veel ervan fictie, en een deel ervan is sprookjesachtig, en dat kun

Aslında bunların çoğu kurgu ve bir kısmı da peri masalı ve bunu kolayca

En de grap gaat eigenlijk over koning Ella, want er is een boerenvocabulaire, zwijntjes

Ve şaka aslında Kral Ella hakkında, çünkü bu çiftlik sözlüğü, domuzcuklar

Het is eigenlijk een feitelijke houding, en ook de voorkeur voor een soort grap.

Bu aslında tavır ve bir tür şakadan hoşlanma meselesi.

Maar eigenlijk ga ik kijken wat ik kan doen om dit onvergetelijk te maken. "

Ama aslında bunu unutulmaz kılmak için ne yapabileceğime bakacağım. "

Ik kan niet geloven dat ik eigenlijk zoveel geld op de bank heb staan.

Aslında bankada o kadar param olduğuna inanamıyorum.

En Thormod begint meteen de Bjarkamál te zingen, wat eigenlijk een gedicht is dat zou

istedi . Ve Thormod hemen Bjarkamál'ı söylemeye başlar, bu aslında daha

Als je op de tekst van het liedje let, dan gaat het eigenlijk nergens over.

Eğer şarkı sözlerini dinlersen, bir şey söylemediklerini anlayacaksın.

Je het eigenlijk zou kunnen vertalen met 'go oink oink!', De zwijntjes zouden gaan knorren als

onu gerçekten de çevirebilirsin, domuzcuklar yaşlı yaban domuzunun nasıl öldüğünü bilselerdi

Je kunt eigenlijk vulgaire woorden gebruiken zoals Ragnar in de slangenkuil ... je kunt vuile trucs spelen

Yılan çukurunda aslında Ragnar gibi kaba sözcükler kullanabilirsin… bağlılık sözü ile Vöggr gibi

We waren eigenlijk van plan morgen naar het strand te gaan, maar er is regen voorspeld.

Biz aslında yarın plaja gitmeye niyetliydik ama yağmur bekleniyor.

Ik kwam te weten dat de vrouw die ik als verpleegster gezien had, eigenlijk dokter was.

Hemşire olduğunu düşündüğüm kadının aslında doktor olduğunu öğrendim.

Eigenlijk had ik vandaag in de bibliotheek moeten studeren, maar ik ben pas rond de middag wakker geworden.

Bugün kütüphanede çalışmam gerekiyordu ama yaklaşık 12.00'de uyandım.

En begrijpen hoe anders het is dan de griep is cruciaal om te begrijpen hoe gevaarlijk het coronavirus eigenlijk is.

Ve nasıl olduğunu anlamak, ne kadar tehlikeli olduğunu anlamak için önemli.

"Koeien geven ons melk, en kippen geven ons eieren." "Eigenlijk geven noch koeien noch kippen ons iets. We nemen het zonder hun toestemming."

"Bize inekler süt, tavuklar da yumurta verir." "Aslında ne inekler, ne de tavuklar bize hiçbir şey vermez. Bunları onların rızası dışında alıyoruz."