Translation of "Staan" in Spanish

0.012 sec.

Examples of using "Staan" in a sentence and their spanish translations:

- Blijf alsjeblieft staan.
- Blijf alstublieft staan.

Por favor, permanezcan de pie.

- Ze staan buiten.
- Zij staan buiten.

Están afuera.

Goed wijd staan.

Mantenemos la postura.

Blijf staan, Tom!

¡Detente ahí, Tom!

Blijf daar staan.

- No te muevas.
- Quédate ahí.
- Estate quieto ahí.
- Quédate quieto ahí.

Hij ging staan.

Él se levantó.

We staan quitte.

Estamos a mano.

- Wij zijn quitte.
- We staan quitte.
- We staan gelijk.

Estamos a mano.

- De huizen staan in brand.
- De woningen staan in brand.

Las casas se están quemando.

- Hij probeerde op te staan.
- Hij trachtte op te staan.

Él intentó levantarse.

Wij staan voor democratie.

Apoyamos la democracia.

Ik kan niet staan.

- No puedo soportar.
- No puedo resistir.
- No puedo estar de pie.

- Blijf zitten.
- Blijf staan.

No te muevas.

De deuren staan ​​open.

Las puertas están abiertas.

Hij zal klaar staan.

Estará listo.

Jullie staan onder arrest.

Quedan detenidos.

We staan aan dezelfde kant.

Estamos del mismo lado.

Door compleet stil te staan...

Se queda totalmente quieta

Zelden gezien, laat staan gefilmd...

Raramente vista, mucho menos filmada,

We staan onder zijn bevel.

Estamos bajo sus órdenes.

Hij trachtte op te staan.

Él intentó levantarse.

Help me op te staan.

- Ayúdame a ponerme de pie.
- Ayúdame a levantarme.

- Stop hier.
- Blijf hier staan.

- Párate aquí.
- Detente aquí.
- Párese aquí mismo.
- Párate aquí mismo.

Ga in de rij staan.

- Ponte en la fila.
- Póngase en la fila.
- Pónganse en la fila.
- Ponte en fila.

Deze kleren staan u goed.

Esta ropa te queda bien.

- Blijf staan!
- Niet bewegen!
- Wacht!

Espera.

- Wacht even!
- Blijf staan!
- Wacht!

¡Espera!

- Uw schoenen zijn hier.
- Zijn schoenen zijn hier.
- Uw schoenen staan hier.
- Zijn schoenen staan hier.
- Haar schoenen staan hier.

Sus zapatos están aquí.

- Het is tijd om op te staan!
- Het is tijd om op te staan.

Hora de levantarse.

- Hoeveel appelbomen staan er in jullie boomgaard?
- Hoeveel appelbomen staan er in uw boomgaard?

¿Cuántos manzanos hay en vuestro huerto?

- Er staan geen fouten in je opstel.
- Er staan geen fouten in zijn schrijven.

Su escrito no tiene errores.

Stekende zeeanemonen staan in zijn weg.

Las anémonas punzantes se interponen en el camino.

En ze staan altijd in bloei.

Y duran indefinidamente.

De voetnoten staan onderaan de pagina.

Las anotaciones están al pie de la página.

Ga alsjeblieft in een rij staan.

Por favor, poneos en fila.

Deze stoelen staan in de weg.

Esas sillas están en el camino.

De vrouwen staan voor de bibliotheek.

Las mujeres están en frente de la biblioteca.

In zijn kamer staan veel meubels.

Hay muchos muebles en su pieza.

- Hij stond op.
- Hij ging staan.

Él se puso de pie.

Er staan parkeermeters in deze straat.

En esa calle hay parquímetros.

Er staan fouten in deze telefoonrekening.

Hay problemas en esta cuenta de teléfono.

Je hoeft niet op te staan.

- No necesitan pararse.
- No hace falta que te pares.

Er staan twee borden op tafel.

Hay dos platos encima de la mesa.

Tientallen brieven staan voor je klaar.

Te esperan cartas por docenas.

In zijn garage staan twee auto's.

Hay dos autos en su cochera.

- Wij zijn quitte.
- We staan gelijk.

Estamos a mano.

Ga eens in mijn schoenen staan.

Ponte en mi lugar.

Onze stiefvader ziet ons nauwelijks staan.

Nuestro padrastro no nos hace mucho caso.

Jullie hoeven niet op te staan.

No necesitan pararse.

- Laat maar!
- Laat het!
- Laat staan!

¡Déjalo!

- Je hoeft niet op te staan.
- Niet nodig dat je opstaat.
- Ze hoeven niet op te staan.
- Jullie hoeven niet op te staan.

- No hace falta que os levantéis.
- No necesitan pararse.
- No hace falta que te pares.

- Hij gaf me het bevel om op te staan.
- Hij beval me op te staan.

Él me ordenó que me parara.

- Gaat ge daar heel de dag blijven staan?
- Ga je daar de hele dag blijven staan?

- ¿Te vas a quedar ahí parado todo el día?
- ¿Te vas a quedar parado ahí todo el día?

Ik wil er niet op gaan staan.

No quiero pisarla.

Deze beelden staan voor precies dezelfde concepten.

Estas imágenes representan exactamente las mismas ideas.

Er staan miljarden sterren aan de hemel.

Hay miles de millones de estrellas en el cielo.

De velden staan vol met wilde bloemen.

Los campos abundan en flores silvestres.

Hij kan niet lopen, laat staan rennen.

No puede caminar, mucho menos correr.

Hij probeerde om vroeg op te staan.

Él intentó levantarse pronto.

Op de Amerikaanse vlag staan vijftig sterren.

- Hay cincuenta estrellas en la bandera estadounidense.
- La bandera de Estados Unidos tiene cincuenta estrellas.
- En la bandera estadounidense hay cincuenta estrellas.

Het zal je duur komen te staan!

¡Esto te va a costar caro!

In deze kalender staan vele mooie foto's.

En este calendario hay muchas fotografías hermosas.

Er staan geen vuilnisbakken in deze straat.

No hay basureros en esta calle.

Het is tijd om op te staan.

- Hora de levantarse.
- Es hora de levantarse.

Die korte haren staan haar werkelijk goed.

El cabello corto le viene muy bien.

Hoeveel appelbomen staan er in jullie boomgaard?

¿Cuántos manzanos hay en vuestro huerto?

Blijf daar niet zo staan. Kom binnen.

No se quede ahí. Pase.

Er staan geen fouten in je opstel.

- Tu redacción no tiene errores.
- No hay errores en tu composición.

Op deze boekenrekken staan niet veel boeken.

No hay muchos libros en estas estanterías.

Wat heb je voor vanavond gepland staan?

- ¿Qué tienes previsto para esta noche?
- ¿Qué tenéis planeado para esta noche?