Translation of "Nam" in Spanish

0.011 sec.

Examples of using "Nam" in a sentence and their spanish translations:

Ze nam afscheid.

Ella se despidió.

- Brian nam wat rozen.
- Brian nam een paar rozen.

Brian cogió algunas rosas.

- Hij nam geen scherm mee.
- Hij nam geen paraplu mee.

Él no llevó un paraguas consigo.

Ik nam bus 61.

- Yo tomé el colectivo 61.
- Cogí el autobús número 61.

Ze nam haar boek.

Ella agarró su libro.

Ze nam mijn hand.

Ella cogió mi mano.

Alain nam een beslissing.

Alain tomó una decisión.

Wie nam de foto?

- ¿Quién ha sacado la foto?
- ¿Quién hizo la foto?

Zij nam een eiwitshake.

Ella se tomó una malteada de proteínas.

Ze nam een taxi.

Ella tomó un taxi.

Ze nam zijn boek.

- Ella agarró su libro.
- Ella tomó su libro.

Hij nam een stuk krijt.

Él sacó un trozo de tiza.

De assistent nam het geld.

- El asistente tomó el dinero.
- El ayudante cogió el dinero.

Tom nam de verkeerde bus.

- Tom tomó el bus equivocado.
- Tom cogió el autobús erróneo.

Mary nam de morning-afterpil.

- Mary tomo la píldora del día después.
- Mary tomó la píldora post-coital.

De medewerker nam het geld.

El empleado cogió el dinero.

Ik nam hem in vertrouwen.

Me confié de él.

Hij nam geen paraplu mee.

Él no llevó un paraguas consigo.

De dokter nam mijn pols.

- El médico me tomó el pulso.
- El doctor me tomó el pulso.

Jay nam de oude schaar.

Jay recogió las tijeras viejas.

Ze glimlachte en nam afscheid.

Ella sonrió y se despidió.

Ik nam twee kopjes koffie.

Me tomé dos tazas de café.

Ik nam geen enkele voorzorgsmaatregel.

- No tomé ningunas medidas de precaución.
- No tomé ninguna medida de precaución.

- Ik nam contact op met m'n ouders.
- Ik nam contact op met m'n moeders.

Contacté a mis padres.

- Ik nam niet deel aan het gesprek.
- Ik nam geen deel aan het gesprek.

- No tomé parte en la conversación.
- No participé en la conversación.

De ademteug die je net nam,

El aire de la respiración que Uds. acaban de tomar

- Hij wreekte zich.
- Hij nam weerwraak.

Él se vengó.

Hij nam deel aan het debat.

Él tomó parte en el debate.

Hij nam me bij de hand.

- Él me cogió de la mano.
- Él me tomó de la mano.

- Ze nam afscheid.
- Ze zei vaarwel.

- Ella dijo adiós.
- Ella se despidió.

Hij nam een nieuwe secretaresse aan.

Él contrató a una secretaria nueva.

Zij nam deel aan een schoonheidswedstrijd.

Ella tomó parte en un concurso de belleza.

Hij nam hun uitnodiging niet aan.

Él no aceptó su invitación.

Ik nam Ana voor haar zuster.

Confundí a Ann con su hermana.

- Hij nam ontslag.
- Hij stopte ermee.

Él renunció.

Tom nam contact op met Maria.

Tom contactó a Mary.

En toen nam ik een slecht besluit.

Y tomé una mala decisión.

Hij nam zijn ministers letterlijk mee duiken

Llevó a sus ministros a bucear, literalmente,

In juni 1811 nam hij Tarragona in.

En junio de 1811 tomó Tarragona.

Ik nam geen deel aan het gesprek.

No participé en la conversación.

Hij nam me mee naar het station.

Él me llevó a la estación.

Ik nam een taxi, omdat het regende.

Cogí un taxi porque llovía.

Ik nam niet deel aan het gesprek.

- No tomé parte en la conversación.
- No participé en la conversación.

- Ik nam ontslag.
- Ik heb ontslag genomen.

Renuncié.

Ik nam een foto van mijn familie.

Tomé una foto de mi familia.

Hij nam een foto van de koala.

- Le hizo una foto al koala.
- Él le sacó una foto al koala.
- Él le tomó una foto al koala.

Ze nam de taxi naar het museum.

Ella fue al museo en taxi.

Hij nam niet deel aan de discussie.

Él no participó en la discusión.

Tom nam het sinaasappelsap uit de koelkast.

Tom sacó el jugo de naranja de la heladera.

Het bedrijf nam zijn sollicitatie in aanmerking.

La compañía aceptó su solicitud.

Ik nam contact op met m'n ouders.

Contacté a mis padres.

Ik nam een taxi naar het treinstation.

Cogí un taxi hacia la estación de trenes.

Ze glimlachte en nam mijn cadeautje aan.

Ella sonrió y aceptó mi regalito.

Tom nam Mary niet al te serieus.

Tom no tomó a Mary demasiado en serio.

Maar nadat oma stierf nam mijn zelfvertrouwen af,

Pero después de que mi abuela falleció, esa confianza se desplomó,

Ik nam alles wat ik wist over comedy:

Tomé todo lo que sabía sobre comedia

Terug naar Italië, waarbij hij 15.000 gevangenen nam.

hasta Italia y tomó a 15.000 prisioneros.

Hij nam haar mee naar het mistige bos.

Y se la llevó hacia el bosque brumoso.

Een fotograaf nam een foto van mijn huis,

- Un fotógrafo le tomó una foto a mi casa.
- Un fotógrafo sacó una foto de mi casa.

Hij nam de zware doos van de plank.

Bajó la caja pesada del estante.

Hij nam zijn potlood en begon te schrijven.

Él tomó su lápiz y comenzó a escribir

Hij nam afscheid van haar met een kus.

Se despidió de ella con un beso.