Translation of "Helemaal" in Spanish

0.022 sec.

Examples of using "Helemaal" in a sentence and their spanish translations:

Helemaal niet.

Para nada.

- Ik ben het helemaal eens.
- Ik ben helemaal akkoord.
- Ik ga helemaal akkoord.

Estoy totalmente de acuerdo.

Nee, helemaal niet.

No, para nada.

- Ik ben het helemaal eens.
- Ik ga helemaal akkoord.

Estoy totalmente de acuerdo.

- Je bent helemaal niet veranderd.
- U bent helemaal niet veranderd.
- Jullie zijn helemaal niet veranderd.

- No te has cambiado en absoluto.
- No has cambiado nada.

- Ik ben het helemaal eens.
- Ik ga helemaal akkoord.
- Ik ben het er helemaal mee eens.

Estoy totalmente de acuerdo.

- Je bent helemaal niet verkeerd.
- U bent helemaal niet verkeerd.

No están equivocados del todo.

- Ben je helemaal gek geworden?
- Zijn jullie helemaal gek geworden?

¿Te has vuelto completamente loco?

- Hij kent helemaal geen Frans.
- Hij spreekt helemaal geen Frans.

Él no sabe nada de francés.

- Het is niet helemaal exact.
- Het is niet helemaal juist.

No es del todo exacto.

- Dat is niet helemaal verkeerd.
- Dat is niet helemaal onwaar.

Eso no es completamente falso.

Niets is helemaal origineel.

que nada es completamente original.

Dit bewijst helemaal niets

Y no es prueba de nada,

U heeft helemaal gelijk.

Tiene toda la razón.

Tom was helemaal uitgeput.

Tom estaba exhausto.

Hij heeft helemaal gelijk.

Él tiene toda la razón.

Tom is helemaal gestoord.

Tom está completamente loco.

Je hebt helemaal gelijk.

Tienes toda la razón.

Je bent helemaal gezond.

Estás completamente saludable.

Ik doe helemaal niets.

No estoy haciendo nada.

Het is helemaal donker.

Está totalmente oscuro.

Tom is helemaal kaal.

Tom está completamente calvo.

Hij was helemaal bezweet.

Él estaba cubierto en sudor.

Ben je helemaal alleen?

- ¿Estáis todos solos?
- ¿Estáis todas solas?

- Ik mag Tom helemaal niet.
- Ik vind Tom helemaal niet leuk.

Tom no me gusta para nada.

- Het is helemaal niet dringend.
- Er is helemaal geen haast bij.

No hay prisa alguna.

- Je hebt helemaal gelijk.
- Je hebt volkomen gelijk.
- Ge hebt helemaal gelijk.

Tienes toda la razón.

- U heeft helemaal gelijk.
- Hij heeft volkomen gelijk.
- Zij heeft helemaal gelijk.

Tiene toda la razón.

We hebben het helemaal verkeerd.

Nos hemos equivocado.

Dit stuk is helemaal bezet.

Esta zona está totalmente ocupada.

Ik heb helemaal geen honger.

No tengo nada de hambre.

Thuisblijven is helemaal niet leuk.

Quedarse en casa no tiene nada de divertido.

Ik ben er helemaal tegen.

Estoy completamente en contra.

Ik ben hamburgers helemaal zat.

- Estoy harto de hamburguesas.
- Estoy harta de hamburguesas.
- Estoy hasta las narices de hamburguesas.

Ik ken haar helemaal niet.

No la conozco de nada.

Hij kent helemaal geen Frans.

Él no sabe nada de francés.

Hij woonde daar helemaal alleen.

Vivía ahí él solo.

Hij gelooft mij helemaal niet.

Él no me cree en absoluto.

Ik begreep het bijna helemaal!

¡Entendí casi todo!

Hij kijkt helemaal geen tv.

- Él jamás ve televisión.
- Él no ve nada de televisión.

Vanavond gaan we helemaal los.

- Esta noche vamos a liarla parda.
- Esta noche nos vamos a desmelenar.
- Vamos a tener una noche de locura.

Ik wil helemaal geen melk.

Yo no quiero nada de leche.

Het is niet helemaal zeker.

No es algo completamente seguro.

Ik draag helemaal geen onderbroek.

No llevo ropa interior.

Lange rokken zijn helemaal modern.

Las faldas largas están muy de moda.

Ik versta helemaal geen Frans.

No entiendo nada de francés.

Ik ben nu helemaal alleen.

Ahora estoy completamente solo.

Ik spreek helemaal geen Frans.

No hablo nada de francés.

De bus was helemaal vol.

El bus estaba totalmente repleto.

Ik ben helemaal niet overtuigd.

No estoy nada convencido.

Hij heeft helemaal niet geleerd.

- No estudió para nada.
- Él no estudió nada.

Bah! Ge hebt helemaal ongelijk!

¡Chuta! ¡Estás totalmente equivocado!

Ik heb niet helemaal ongelijk.

No estoy del todo equivocado.

Je hebt helemaal geen sproeten.

Tú no tienes ninguna peca.

Je bent helemaal niet veranderd.

- No te has cambiado en absoluto.
- No has cambiado nada.

Eet je spinazie helemaal op.

Cómete todas tus espinacas.

Zij is helemaal niet eerlijk.

No es honesta del todo.

Ik ben helemaal niet treurig.

No estoy nada triste.

Dat is niet helemaal onwaar.

Eso no es completamente falso.

Ik heb helemaal geen angst.

No tengo miedo en absoluto.

Ik ben niet helemaal zeker.

- No estoy muy seguro.
- Realmente no estoy seguro.

Ik ben helemaal niet verrast.

No estoy nada sorprendido.

Tom begrijpt Frans niet helemaal.

Tom no entiende muy bien el francés.

Ik heb helemaal geen ervaring.

No tengo ninguna experiencia.

Tom leek helemaal niet overtuigd.

- Tom no parecía convencido en absoluto.
- Tom no parecía nada convencido.

De koelkast is helemaal leeg.

El frigorífico está completamente vacío.

- Maar we hebben helemaal niets gemeen.
- We hebben helemaal niets met elkaar gemeen.

No nos parecemos en nada.

- Hij heeft helemaal geen interesse in kunst.
- Hij interesseert zich helemaal niet voor kunst.

A él el arte no le interesa en absoluto.

Hij gaat helemaal deze rotswand op.

Va por toda la cara de la montaña.

helemaal tot aan de industriële revolutie,

hasta la era de la revolución industrial,