Translation of "Gebeurt" in Spanish

0.009 sec.

Examples of using "Gebeurt" in a sentence and their spanish translations:

- Er gebeurt niets.
- Er gebeurt niks.

- No pasa nada.
- No está pasando nada.

- Wat gebeurt er dan?
- Wat gebeurt er vervolgens?

- ¿Qué pasa después?
- ¿Qué pasa a continuación?

- Het komt voor.
- Het gebeurt wel.
- Het gebeurt.

Eso pasa.

Wat gebeurt hier?

¿Qué está pasando?

Wat gebeurt er?

¿Qué ocurre?

Dat gebeurt soms.

Eso pasa a veces.

Niets gebeurt toevallig.

Nada sucede por casualidad.

Waarom gebeurt dit?

¿Por qué está pasando esto?

Er gebeurt iets.

Algo está pasando.

Het gebeurt vaak.

- Eso pasa frecuentemente.
- Eso sucede mucho.

Er gebeurt niks.

- No pasa nada.
- No está pasando nada.

Er gebeurt niets.

No pasa nada.

Wat gebeurt er daarna?

¿Qué pasará después?

Er gebeurt niet veel.

No ocurre gran cosa.

Wat gebeurt er nu?

¿Qué pasa ahora?

- Laten we zien wat er gebeurt.
- Laten we kijken wat er gebeurt.

- Veamos qué pasa.
- A ver qué pasa.

Er gebeurt namelijk iets raars.

De hecho, sucede algo curioso.

Dus waarom gebeurt mij dit?

Así que ¿por qué me estaba pasando eso?

Het gebeurt elke dag wereldwijd.

Ocurre en todo el mundo, todos los días,

Maar bedenk wat er gebeurt

Pero piensen lo que sucede

Ik hoop dat het gebeurt.

- Yo deseo que ocurra.
- Espero que ocurra.

Zo iets gebeurt niet dagelijks.

Algo así no sucede todos los días.

Dit gebeurt traditioneel in september.

Tradicionalmente se celebra en septiembre.

Alles gebeurt om een reden.

Todo pasa por una razón.

Begrijp je wat hier gebeurt?

¿Entiendes lo que sucede aquí?

Dit gebeurt alleen in Australië.

Esto sólo pasa en Australia.

Wat gebeurt er in Italië?

¿Qué está sucediendo en Italia?

Raciaal stereotyperen gebeurt heel vaak.

Los estereotipos raciales son muy comunes.

Wat gebeurt er met je?

¿Qué es lo que te pasa?

Wat gebeurt er in Oekraïne?

¿Qué está pasando en Ucrania?

Dat gebeurt alleen in Zweden.

Estas cosas solo pasan en Suecia.

- Ja, het gebeurt van tijd tot tijd.
- Ja, dat gebeurt nu en dan.

- Sí, ocurre de tiempo en tiempo.
- Sí, pasa de vez en cuando.

- Dat is iets dat vrij vaak gebeurt.
- Dat is iets dat heel vaak gebeurt.

Eso es algo que pasa muy a menudo.

Wat denk je dat er gebeurt? --

-- ¿adivinen qué termina sucediendo? --

In feite gebeurt dit vandaag al.

De hecho, esto ya sucede hoy.

Wat gebeurt er als je ovuleert?

Así que, ¿qué pasa cuando ovulas?

Dat gebeurt wanneer het superheet is...

Es lo que sucede cuando hace tanto calor,

Zodat zij begrijpen wat er gebeurt.

Que entiendan lo que está pasando.

- Het komt voor.
- Het gebeurt wel.

Eso pasa.

Wat gebeurt er hier in godsnaam?

¿Qué sucede aquí, en nombre de Dios?

Polarisatie in onze samenleving gebeurt niet impulsief,

La polarización en nuestra sociedad no es un impulso.

De magie gebeurt hier in dit camerasysteem.

La magia sucede aquí, en este sistema de cámaras.

Maar nu gebeurt er iets dramatisch anders.

pero luego se da algo totalmente diferente.

Wat gebeurt er als ik niets doe?

¿Qué pasa si no hago nada?

Het is erg onwaarschijnlijk dat dat gebeurt.

- La probabilidad de que eso suceda es mínima.
- Es muy improbable que eso suceda.

Dat is iets dat vrij vaak gebeurt.

Eso es algo que pasa muy a menudo.

Als er iets gebeurt bel me onmiddellijk.

Si pasa algo, llámame de inmediato.

- Gebeurt er iets?
- Is er iets gaande?

¿Sucede algo?

Ja, het gebeurt van tijd tot tijd.

- Sí, ocurre de tiempo en tiempo.
- Sí, ocurre de vez en cuando.
- Sí, pasa de vez en cuando.

Je weet maar nooit wat er gebeurt.

Nunca se sabe lo que nos depara el futuro.

Dat gebeurt zelfs in de beste families.

Eso pasa incluso en las mejores familias.

Wat er ook gebeurt, ik ben voorbereid.

- Pase lo que pase, estoy preparado.
- Pase lo que pase, estoy lista.

- Dat zal niet gebeuren.
- Dat gebeurt niet.

- Eso no va a pasar.
- Eso no pasará.
- Eso no acontecerá.

- Wat gebeurt hier?
- Wat is hier gaande?

¿Qué sucede?

Wat denk je dat er dan mee gebeurt?

¿Qué creen que ocurre después, una vez que los tiramos?

gebeurt er hetzelfde: je verandert de gen-expressie.

lo mismo sucede: están cambiando su expresión genética.

Vertellen ons wat er gebeurt in ons milieu.

Nos dicen qué sucede en nuestro medioambiente.

Zo is het. Dit gebeurt in elke situatie.

El mundo está hecho así. Eso pasa en cualquier circunstancia.

Dit gebeurt meer dan twee keer per week.

Esto ocurre más de dos veces a la semana.

Het merendeel van het onderwijs gebeurt met woorden.

La mayor parte de la enseñanza se realiza con palabras.

Wat er nu in Kobani gebeurt is massamoord.

Lo que ahora sucede en Kobane es un homicidio en masa.

Wat gebeurt er als nu het licht uitgaat?

¿Qué pasará si la luz se apaga ahora?

Wat gebeurt er, kunt gij die taal spreken?

¿Cómo es que eres capaz de hablar esa lengua?

Ik ben bij je, wat er ook gebeurt.

Estaré contigo pase lo que pase.

- Wat er ook gebeurt, we moeten de wetten respecteren.
- Wat er ook gebeurt, wij moeten gehoorzamen aan de wet.

Pase lo que pase, debemos obedecer la ley.

- We zullen zien wat er gaat gebeuren.
- Laten we zien wat er gebeurt.
- Laten we kijken wat er gebeurt.

- Veamos qué pasa.
- A ver qué pasa.

- Wat er ook gebeurt, ik zal mijn gedachten nooit veranderen.
- Wat er ook gebeurt, ik zal nooit van gedachten veranderen.

No importa lo que pase, yo nunca cambiaré mi opinión.

Het gebeurt vaak als ik in het openbaar ben

Cuando estoy en la calle, a menudo

Ze zijn te gewoon, ze zijn wat normaliter gebeurt.

Son demasiado comunes, son lo que comúnmente sucede.

En er is een plek waar dit al gebeurt.

Y hay un lugar donde esto ya está pasando.

Wat gebeurt er als er geen donkere materie is?

¿Y si no hay materia oscura?

Ik zal mijn woord houden, wat er ook gebeurt.

Mantendré mi palabra, pase lo que pase.

Alles is grappig, zolang het met iemand anders gebeurt.

Todo es divertido, siempre que le pase a otra persona.

- Waarom moet het mij wat schelen wat er met Tom gebeurt?
- Waarom zou het mij moeten uitmaken wat er met Tom gebeurt?

¿Por qué debería preocuparme con lo que le pase a Tom?

Vol met dwangmatig gedrag, wat denk je dat er gebeurt?

con comportamientos adictivos, adivinen qué sucede.

Maar wat er ook gebeurt, je bent tenminste nooit alleen.

pero pase lo que pase, al menos no estarán solos.