Translation of "Wens" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Wens" in a sentence and their russian translations:

Wens je iets?

- Хочешь чего-нибудь?
- Ты чего-нибудь хочешь?
- Чего-нибудь хочешь?

Doe een wens.

- Загадай желание.
- Загадайте желание.
- Загадывай желание.
- Загадывайте желание.

- Ik wens u geluk.
- Ik wens je veel succes.

- Желаю удачи.
- Желаю тебе удачи.
- Удачи вам.
- Желаю вам удачи.
- Удачи тебе.

Ik wens je geluk.

- Я желаю тебе счастья.
- Желаю вам счастья.
- Желаю тебе счастья.
- Я желаю вам счастья.

Ik wens u geluk.

- Желаю тебе удачи.
- Удачи вам.
- Желаю вам удачи.
- Удачи тебе.

Hij vervulde zijn wens.

- Он воплотил своё желание.
- Он исполнил своё желание.
- Он реализовал своё желание.

- Ik wens je een zalig kerstfeest.
- Ik wens u een zalig kerstfeest.

Желаю тебе весёлого Рождества.

Ik wens onafhankelijker te zijn.

Я хочу быть более независимым.

Ik heb maar één wens.

У меня только одно желание.

Ik wens u het beste.

Я желаю вам всего наилучшего.

Zijn wens werd uiteindelijk vervuld.

В конце концов его желание было исполнено.

Dit is mijn derde wens.

Это моё третье желание.

- Haar wens is voor mij een bevel.
- Uw wens is voor mij een bevel.
- Hun wens is voor mij een bevel.

- Ваше желание для меня закон.
- Их желание для меня закон.
- Её желание для меня закон.

- Wens je iets?
- Wil je iets?

- Хочешь чего-нибудь?
- Чего-нибудь хочешь?

Ik wens je een gelukkig nieuwjaar.

- Желаю вам счастливого Нового года!
- Поздравляю тебя с Новым годом.

Ik wens veel zinnen te schrijven.

Я хочу написать много предложений.

Is uw wens in vervulling gegaan?

Ваше желание исполнилось?

Jullie wens is makkelijk te vervullen.

Ваше желание легко исполнить.

Jouw wens is makkelijk te vervullen.

Твоё желание легко исполнить.

- Ik wil vis.
- Ik wens vis.

- Я хочу рыбы.
- Я хочу рыбу.

Wens nu iedereen een goede nacht!

Теперь пожелай всем спокойной ночи.

Ik wens jullie allemaal het allerbeste.

Я вам всем желаю добра.

Uw wens is voor mij een bevel.

- Ваше желание для меня закон.
- Твоё желание — закон.

Deze dag werd mijn liefste wens vervuld.

В этот день исполнилось моё самое большое желание.

Ik heb je wens vervuld, lieve collega.

- Я выполнил ваше желание, дорогой коллега.
- Я выполнила ваше желание, дорогой коллега.
- Я исполнил ваше желание, дорогой коллега.
- Я исполнила ваше желание, дорогой коллега.

Ik wens je een goede dag, Tom.

Хорошего дня, Том.

Ik wens jullie allemaal een gelukkig nieuwjaar.

- Всех с Новым годом.
- Поздравляю вас всех с Новым годом.

- "Wat is je wens?" vroeg het witte konijntje.
- "Wat is uw wens?" vroeg het kleine witte konijntje.

- «Чего ты желаешь?» — спросил белый крольчонок.
- «Какое у тебя желание?» — спросил маленький белый кролик.

- Ik wens u en uw geëerde familie al het beste.
- Ik wens u en uw familie het allerbeste.

Желаю Вам и вашей семье всего наилучшего.

Ik wens dat hij in ons team was.

Жаль, что он не в нашей команде.

- Wil je binnenkomen?
- Wens je binnen te komen?

Ты не хочешь войти внутрь?

"Wat is je wens?" vroeg het witte konijntje.

«Какое у тебя желание?» — спросил маленький белый кролик.

De wens is de vader van de gedachte.

- Голь на выдумки хитра.
- Необходимость — мать изобретений.

Mijn wens is om deze berg te bedwingen.

Моё желание — покорить эту гору.

- Ik heb maar één wens.
- Ik heb slechts één verzoek.

- У меня есть лишь одно желание.
- У меня только одно желание.

Ik wens dat ge de kamer vlug in orde brengt.

Я хочу, чтобы ты быстро прибрал комнату.

- Haar enige wens was haar enige zoon een laatste keer terug te zien.
- Haar enige wens was, haar zoon nog eens te zien.

- Ее единственным желанием было снова увидеть своего сына, в последний раз.
- Единственным её желанием было ещё раз увидеть сына.

Zijn enige wens was, zijn zoon nog eens terug te zien.

Единственным его желанием было ещё раз увидеть сына.

- Ik wens veel zinnen te schrijven.
- Ik wil veel zinnen schrijven.

Я хочу написать много предложений.

- Ik wens u een goede reis.
- Goede reis!
- Een goede reis gewenst!

- Желаю вам хорошей поездки.
- Желаю тебе хорошей поездки.
- Счастливого пути!
- Доброго пути!
- Желаю вам счастливого пути.
- Приятного путешествия!

- Ik wil onafhankelijker zijn.
- Ik wens onafhankelijker te zijn.
- Ik wil meer onafhankelijk zijn.

- Я хочу быть более независимым.
- Я хочу быть более независимой.

Hij stuurde het om Thormod zijn wens te vervullen, dat hij zich bij Olav kon voegen.

Он послал его, чтобы исполнить желание Тормода присоединиться к Олаву.

- Ik wens dat je hier nu bij me was.
- Ik wou dat je nu hier bij me was.

- Я хочу, чтобы ты был здесь и сейчас со мной.
- Вот бы ты был сейчас здесь со мной.
- Вот бы ты была сейчас здесь со мной.

Alleen ga ik niet naar de cinema, want na de film wens ik die graag te bespreken met iemand.

- Я не хожу в кино один, потому что после сеанса мне нравится поговорить с кем-нибудь о фильме.
- Я не хожу в кино один, потому что люблю поговорить с кем-нибудь о фильме после просмотра.

- Alleen ga ik niet naar de cinema, want na de film wens ik die graag te bespreken met iemand.
- Ik ga niet alleen naar de cinema omdat ik achteraf graag met iemand over de film praat.

Я не хожу в кино один, потому что люблю поговорить с кем-нибудь о фильме после просмотра.