Translation of "één" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "één" in a sentence and their russian translations:

Allen voor één, één voor allen!

- Все за одного, один за всех!
- Один за всех, все за одного!

één idee,

одна идея,

Nummer één:

Первое:

Gelieve één voor één binnen te komen.

Заходите по одному, пожалуйста.

De nuldate is één afspraakje in één uur.

Нулевое свидание — это один напиток, один час.

Alles is één.

Это единый мир.

Kook één ei.

- Сварите одно яйцо.
- Свари одно яйцо.

Kies één persoon.

- Выбери одного человека.
- Выберите одного человека.

Kies er één.

Выбери одно.

- Ik heb maar één wens.
- Ik heb slechts één verzoek.

- У меня есть лишь одно желание.
- У меня только одно желание.

- Maar er was één probleem.
- Er was maar één probleem.

Была только одна проблема.

Dat is één mogelijkheid.

Это один вариант.

Kijk naar grafiek één.

Посмотрите на первый график.

En duizend wordt één.

и тысяча сокращается до одной.

Vormden samen één geheel.

составляют единое целое.

Het is één uur.

Сейчас один час.

Kies één persoon a.u.b.

- Выберите одного человека, пожалуйста.
- Выбери одного человека, пожалуйста.

Het is één april.

Сегодня первое апреля.

Zij schreef één brief.

Она написала одно письмо.

Twee zielen, één gedachte.

Две души, один дух.

Tom heeft één broer.

У Тома один брат.

Tom had één dochter.

У Тома была одна дочь.

Ik heb één broer.

- У меня есть брат.
- У меня один брат.

Ik heb één zus.

У меня одна сестра.

Je hebt één kans.

У тебя один шанс.

Hier woont één beer.

Здесь живет один медведь.

Er ontbreekt één vork.

Не хватает одной вилки.

Ze at één appel.

Она съела одно яблоко.

Ik heb één zoon.

- У меня есть сын.
- У меня есть один сын.

Hij had één dochter.

У него была одна дочь.

Beperkt tot één enkele dataset --

ограниченное единым набором данных.

We blijven op één plek.

когда мы останемся в одном месте.

Bestaat uit één stuk beeldhouwwerk.

является одной цельной скульптурой.

Je leeft maar één keer.

Жизнь у нас одна.

Er is één groot verschil.

Есть одно большое различие.

Twee weten meer dan één.

Одна голова хорошо, а две - лучше.

Kies één van deze prijzen.

Выбери один из этих призов.

Hij heeft er ook één.

- У него тоже такой есть.
- У него тоже такая есть.
- У него тоже такое есть.

Vandaag is het één september.

Сегодня первое сентября.

Laten we er één nemen.

Возьмём одну.

Ik heb maar één wens.

У меня только одно желание.

Ik heb maar één zus.

У меня только одна сестра.

Ik heb één zak gekocht.

- Я купил сумку.
- Я купила сумку.

Voeg één theelepel paprika toe.

- Добавьте чайную ложку паприки.
- Добавь чайную ложку паприки.

Ik heb maar één vraag.

У меня только один вопрос.

Ik heb maar één voorwaarde.

У меня только одно условие.

Nog één fles wijn, alstublieft.

- Еще бутылку вина, пожалуйста.
- Еще одну бутылку вина, пожалуйста.

Ik heb één appel nodig.

Мне нужно одно яблоко.

Zij hebben er al één.

У них уже одно есть.

Ik heb één groen overhemd.

У меня одна зелёная рубашка.

Het is kwart over één.

- Сейчас четверть второго.
- Сейчас час пятнадцать.

Singapore heeft één groot probleem.

У Сингапура есть одна большая проблема.

Ik zag er net één.

- Я только что одного видел.
- Я только что одну видел.
- Я только что один видел.
- Я только что одно видел.

Er was maar één probleem.

Была только одна проблема.

Ik heb één vis gevangen.

Я поймал одну рыбу.

- Ik accepteer, maar op één voorwaarde.
- Ik doe het, maar op één voorwaarde.
- Ik ga akkoord, maar op één voorwaarde.

Я согласен, но только при одном условии.

- Het leven in één woord: kort.
- In één woord: het leven is kort.

Одним словом жизнь — коротка.

- We hebben maar één keer gezoend.
- We hebben elkaar maar één keer gezoend.

Мы всего один раз поцеловались.

- Felipe heeft twee auto's en één motor.
- Felipe heeft twee auto's en één fiets.

У Фелипе две машины и один мотоцикл.

- Kunt u het doen in één dag?
- Kun je het in één dag doen?

- Ты можешь это сделать за один день?
- Ты можешь сделать это за один день?
- Вы можете сделать это за один день?

Slechts één nare reactie -- klein bier.'

«Подумаешь, один злой комментарий, ерунда».

Met één kom je er niet.

Один язык не поможет.

Is één moment in die evolutie.

это всего лишь момент этой эволюции.

Je wil één vraag kunnen beantwoorden:

С целью ответить на один вопрос:

Eén voor allen, allen voor één.

Один за всех, и все за одного.

Dat heb ik één keer gedaan.

- Я это сделал один раз.
- Я сделал это один раз.

Die klok loopt één minuut voor.

Те часы на минуту спешат.

Tom is blind aan één oog.

Том слеп на один глаз.

Hij was blind aan één oog.

- Он был слеп на один глаз.
- Он был слепой на один глаз.
- Он был слепым на один глаз.

Ik geef Tom nog één kans.

Я дам Тому ещё один шанс.

Hij is één van mijn geburen.

Он один из моих соседей.

Het is allemaal één groot misverstand.

Всё это — просто большое недоразумение.

Ik geef je één laatste kans.

- Я даю тебе последний шанс.
- Я даю вам последний шанс.

Lag er één boek op tafel?

На столе была какая-нибудь книга?