Translation of "Vraagt" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Vraagt" in a sentence and their russian translations:

Waarom vraagt u?

Почему Вы спрашиваете?

Dit vraagt veel controle.

И это требует значительного контроля.

vraagt om nieuwe technologieën.

требует внедрения новых технологий.

Zij vraagt het onmogelijke.

Она просит невозможное.

Hij vraagt naar je.

- Он спрашивает о тебе.
- Он тебя спрашивает.

Ze vraagt mijn raad.

Она просит у меня совета.

Onderwijzen vraagt veel geduld.

Преподавание требует большого терпения.

U vraagt te veel.

Вы просите слишком многого.

Je broer vraagt om hulp.

Твой брат просит помощи.

Ze vraagt hoe dat kan.

Она спрашивает, как это возможно.

Uw broer vraagt om hulp.

Ваш брат просит помощи.

Je vraagt veel van me.

- Ты многого от меня хочешь.
- Вы многого от меня хотите.

Vraagt u het eender wie.

Спросите у кого-нибудь.

Hij vraagt mij aandachtig te zijn.

Он просит меня быть внимательным.

Tom vraagt niet graag om hulp.

Том не любит просить о помощи.

Een woordenboek samenstellen vraagt enorm veel tijd.

- Составление словаря требует огромного количества времени.
- Компиляция словаря требует огромного количества времени.

Je vraagt mij het onmogelijke te doen.

- Ты просишь меня сделать невозможное.
- Ты просишь меня о невозможном.
- Вы просите меня о невозможном.
- Вы просите меня сделать невозможное.

- Waarom vraag je dat?
- Waarom vraagt u dat?
- Waarom vraag je?
- Waarom vraagt u?
- Waarom vragen jullie?

- Почему ты спрашиваешь?
- Почему вы спрашиваете?

Je vraagt je waarschijnlijk af: hoe werkt dit?

Как это работает, спросите вы?

Iets wat dermate grote precisie en flexibiliteit vraagt,

Это движение требовало такой точности и гибкости,

Maar het juiste doelwit kiezen vraagt om ervaring.

Но выбор правильной цели требует опыта.

Hij geeft haar alles waar zij om vraagt.

- Он даёт ей всё, о чём она просит.
- Он даёт ей всё, чего она хочет.

Een leerling vraagt iets en de andere antwoordt.

Один ученик что-то спрашивает, а другой отвечает.

Ze zal komen als ge het haar vraagt.

Она придёт, если попросишь.

Tom helpt wel als je het hem vraagt.

- Том поможет, если ты его попросишь.
- Том поможет, если вы его попросите.

Maar een eerste blik vraagt altijd om een tweede.

Но нелишне взглянуть ещё раз.

Je vraagt heeft niks met het onderwerp te maken.

- Ваш вопрос не имеет отношения к этой теме.
- Твой вопрос не имеет отношения к этой теме.
- Твой вопрос не относится к теме.
- Ваш вопрос не относится к теме.

Iedereen vraagt me hoe het voelt kleurenblind te zijn.

Все спрашивают меня, каково это - быть дальтоником.

- Waarom vraag je?
- Waarom vraagt u?
- Waarom vragen jullie?

- Почему ты спрашиваешь?
- Почему вы спрашиваете?
- Почему Вы спрашиваете?

Hij helpt gelijk wie die hem om hulp vraagt.

Он помогает каждому, кто его просит.

Het is beter als je het aan Tom vraagt.

Не лучше ли тебе спросить Тома?

Iedereen vraagt me hoe het is om kleurenblind te zijn.

Все спрашивают меня, каково это — быть дальтоником.

- Doe wat hij je vraagt.
- Doe wat hij je zegt.

- Делай, что он тебе говорит.
- Делайте, что он вам говорит.

Hij vraagt zich af of je bang bent voor slangen.

Он задаётся вопросом, боишься ли ты змей.

Wanneer men om geld vraagt, moet men bepaalde voorwaarden accepteren.

Когда просят денег, принимают условия.

- Vraagt u het eender wie.
- Vraag maar aan wie dan ook.

- Спроси у кого-нибудь.
- Спросите у кого-нибудь.

- Waarom vraag je dat?
- Waarom vraagt u dat?
- Waarom vraag je?

- Почему ты спрашиваешь?
- А почему Вы спрашиваете?
- Почему вы спрашиваете?

Hoe minder je aan mensen vraagt hoe meer ze je vertellen.

Чем меньше людей спрашиваешь, тем больше они тебе рассказывают.

- Waarom vraagt ge geen dag verlof?
- Waarom vraag je geen dag vrij?

Почему ты не возьмёшь выходной?

Cergey vraagt aan Maria of ze weet wat haar vroegere klasgenoten nu studeren.

Сергей спрашивает Марию, знает ли она, чем теперь занимаются её бывшие одноклассники.

Als je het mij vraagt, is Australië één van de beste landen in de wereld.

С моей точки зрения, Австралия - одна из лучших стран в мире.

- Tom vraagt niet graag om hulp.
- Tom houdt er niet van om hulp te vragen.

Том не любит просить о помощи.