Translation of "Voordat" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Voordat" in a sentence and their russian translations:

- Hij weifelde voordat hij antwoordde.
- Hij aarzelde voordat hij antwoordde.

- Он колебался, перед тем как ответить.
- Он помедлил, прежде чем ответить.

...voordat de nacht opnieuw valt.

...до того, как снова стемнеет.

Hij weifelde voordat hij antwoordde.

- Он колебался, перед тем как ответить.
- Он помедлил, прежде чем ответить.
- Он поколебался, перед тем как ответить.
- Он поколебался, прежде чем ответить.

Ongeveer een jaar voordat oma overleed,

За год до смерти бабушки

voordat het risico honderdmaal kleiner werd.

теперь же детская смертность сократилась в сто раз.

Kom morgen voordat het donker wordt.

Приходи завтра до темноты.

- Zeg hen mij te bellen voordat ze vertrekken.
- Laat ze me bellen voordat ze vertrekken.

- Скажи им, чтобы позвонили мне перед отъездом.
- Скажите им, чтобы позвонили мне перед отъездом.

Ga weg voordat ze je hier zien.

- Сматывайся, пока они тебя тут не увидели.
- Сматывайтесь, пока они вас тут не увидели.

Kijk links en rechts voordat je oversteekt.

- Посмотрите в обе стороны, прежде чем переходить дорогу.
- Перед тем как переходить дорогу, посмотрите направо и налево.

Denkt goed na voordat ge iets belooft.

Хорошенько подумай, прежде чем что-то обещать.

Doe niet open voordat de trein stopt.

Не открывать до полной остановки поезда.

Ik wil u spreken voordat u weggaat.

Я хочу поговорить с Вами, прежде чем Вы уйдёте.

Schud deze fles voordat je hem opent.

Встряхни эту бутылку перед открытием.

Plant deze zaden voordat de zomer begint.

Посади эти семена до наступления лета.

Voordat ik ga gooi ik deze naar beneden.

Ладно, сначала я брошу факел.

De zomer was voorbij voordat ik het besefte.

Я не заметил, как пролетело лето.

We gaan niet beginnen voordat Bob er is.

- Мы не начнём, пока Боб не придёт.
- Мы не будем начинать до прихода Боба.

Poets je tanden voordat je naar bed gaat.

- Почисти зубы перед тем, как идти спать!
- Почисти зубы перед сном.
- Почисти зубы перед тем, как идти спать.
- Почисти зубы перед тем, как ложиться спать.
- Чисти зубы перед сном.

Laten we hier wegwezen voordat de politie komt.

Давай уйдём отсюда, пока не приехала полиция.

Ik leerde Frans voordat ik naar Europa ging.

Я выучил французский, прежде чем ехать в Европу.

Ik had bruin haar voordat het grijs werd.

У меня были каштановые волосы, до того как я поседел.

- Smeer je in met zonnebrandcrème voordat je naar buiten gaat.
- Smeer je in met zonnebrand voordat je naar buiten gaat.

Намажься кремом от солнца перед тем, как пойдёшь на улицу.

Beter ontdekken we dat nu, voordat we erin zitten.

Хорошо, что мы не успели в нее сесть.

voordat ik begreep wat het deed met mijn geboorteland.

это было до того, как я поняла, что оно делает с моей родиной.

De garnaal moet eten vinden voordat de zuurstof opraakt.

Десятиногий рак должен найти пищу, пока кислород не закончится.

Voordat de brandweer arriveerde, was het huis helemaal afgebrand.

К тому времени как приехала пожарная бригада, весь дом сгорел.

Kuiltjes bestonden al voordat deze lijn begon te stijgen,

Ямочки были вокруг до того, как эта линия начала расти,

Zorg dat je alles opslaat voordat je het uitzet.

Не забудь всё сохранить перед тем, как выключить.

Tom overleed drie maanden voordat hij examen zou doen.

За три месяца до окончания колледжа Том умер.

Vergeet niet na te denken voordat je iets zegt.

Не забывай думать, прежде чем говорить.

Lang voordat kabeltelevisie bestond, of internet, of zelfs de telefoon,

Задолго до того, как появились кабельное ТВ, интернет или даже телефон,

Een gevreesde Viking geweest voordat hij een christelijke koning werd.

был викингом, которого боялись, прежде чем он стал христианским королем.

Het duurt niet lang meer voordat de wintervakantie afgelopen is.

До окончания зимних каникул осталось не так много времени.

Het zal niet lang duren voordat we de waarheid weten.

Недолго нам оставаться в неведении.

voordat je er zelf achter komt dat je ziek bent.

прежде чем вы почувствуете, что заболели.

Je moet je schoenen uittrekken voordat je een huis binnengaat.

Ты должен снять обувь перед входом в дом.

Je moet deze brief tekenen voordat ik hem kan opsturen.

Мне нужна ваша подпись на письме, чтобы я мог отправить его.

Maar voordat we deze reddingsmissie beginnen... ...moeten we 'n beslissing nemen.

Но перед поисково- спасательной операцией, мы должны принять решение.

Men moet de huid niet verkopen voordat de beer geschoten is.

Не продавай шкуру неубитого медведя.

Je kan maar beter het licht uitdoen voordat je gaat slapen.

Лучше бы ты выключил свет перед тем, как ложиться спать.

Jeff was drie maanden op zoek voordat hij een baan vond.

Джеф искал три месяца, прежде чем нашел работу.

Het duurde even, voordat ik begreep wat ze probeerde te zeggen.

Мне понадобилось время, чтобы понять, что она пыталась сказать.

Hij drinkt een kop koffie, voordat hij naar zijn werk gaat.

Он выпивает чашку кофе, перед тем как идёт на работу.

Ik wil dat je dat doet voordat je naar huis gaat.

- Я хочу, чтобы ты сделал это, прежде чем пойдёшь домой.
- Я хочу, чтобы вы сделали это, прежде чем пойдёте домой.
- Я хочу, чтобы ты сделал это перед уходом домой.
- Я хочу, чтобы вы сделали это перед уходом домой.

Voordat ik op reis ging, heb ik mijn haar laten knippen.

Перед поездкой я подстригся.

En was ik weer waar ik was voordat ik mijn handen verloor --

Я вернулся к тому, где был до потери рук,

Het kan wel een maand duren voordat een enkel blaadje verteerd is,

На переваривание всего лишь одного листа может потребоваться целый месяц,

Hij haalde diep adem voordat hij het kantoor van zijn chef binnenging.

Он глубоко вздохнул, перед тем как войти в кабинет начальника.

Vergeet het gas niet uit te doen voordat jullie naar buiten gaan.

- Перед тем как выйти из дома, не забудьте выключить газ.
- Не забудьте выключить газ, прежде чем уйти.

Als je boos bent, tel dan tot tien voordat je wat zegt.

Когда ты разозлён, посчитай до десяти, перед тем как говорить.

Ik kon het eten al ruiken lang voordat ik het huis inkwam.

Я почувствовал запах еды задолго до того, как вошёл в дом.

Het zal niet lang meer duren voordat we naar Mars kunnen reizen.

Недалёк тот день, когда мы сможем полететь на Марс.

We kunnen de vergadering niet openen voordat we het quorum bereikt hebben.

Мы не можем начать заседание, пока у нас нет кворума.

Er wordt gezegd dat de Vikingen Amerika ontdekten voordat Columbus dat deed.

Говорят, что викинги открыли Америку раньше Колумба.

Vertel hem dat je van hem houdt voordat het te laat is!

Скажи ему, что ты его любишь, пока не поздно.

Voordat het leven mij verlaat, zal ik uitvoerig van zijn geneugten genieten.

Покуда жизнь меня не покинула, я прелестей ея вкушу.

Zeg hem dat je van hem houdt voordat het te laat is!

- Скажи ей, что ты её любишь, пока не поздно.
- Скажи ему, что ты его любишь, пока не поздно.

Maar het kan ook wel 12-14 dagen duren voordat je symptomen krijgt.

Но это может занять до 12 или даже 14 дней.

- Mijn vader stierf voordat ik geboren was.
- Mijn vader stierf voor mijn geboorte.

Мой отец умер до моего рождения.

Voor hem te zingen, om de uren door te brengen voordat het leger zich verzamelde.

спеть ему, чтобы скоротать часы до сбора армии.

Omdat licht sneller reist dan geluid zien we de bliksem voordat we de donder horen.

Мы видим молнию раньше, чем слышим гром, потому что свет движется быстрее, чем звук.

- Dat is gebeurd voordat uw brief aankwam.
- Dit gebeurde voor de ontvangst van je brief.

- Это случилось перед получением вашего письма.
- Это произошло перед получением вашего письма.

Als je wordt gebeten heb je zo'n 60 minuten... ...voordat dit gif je luchtwegen begint af te sluiten.

Если вас укусили, то у вас будет около 60 минут, прежде чем яд начнет закрывать дыхательные пути.

Dat sommige mensen er geniaal uitzien voordat ze dom klinken, komt doordat licht zich sneller voortplant dan geluid.

Из-за того, что скорость света выше скорости звука, некоторые люди блистательно выглядят перед тем, как глупо звучат.

We moeten de bedrijfskosten terugdringen. Heb je nooit gehoord van eerst te kijken wat je binnenkrijgt, voordat je begint uit te geven?

Мы должны сократить здесь расходы. Ты не слышал, что перед тем как начать тратить, нужно узнать, сколько ты получишь?

- Men moet de huid niet verkopen voordat de beer geschoten is.
- Je moet het vel van de beer niet verkopen voor hij geschoten is.

- Не следует продавать шкуру медведя, пока он ещё не убит.
- Не продавай шкуру неубитого медведя.