Translation of "Valt" in Russian

0.015 sec.

Examples of using "Valt" in a sentence and their russian translations:

Hij valt.

Он падает.

Tom valt!

Том падает!

De boom valt.

Дерево падает.

...valt hij ze aan.

...бьет по цели...

Het valt op zondag.

- Он выпадает на воскресенье.
- Она выпадает на воскресенье.
- Оно выпадает на воскресенье.

Hier valt zelden sneeuw.

- У нас здесь редко бывает снег.
- У нас здесь редко выпадает снег.

Het valt wel mee.

- Это не так уж и плохо.
- Это не так плохо.

Tom valt in slaap.

Том засыпает.

Het valt best mee.

Это не так уж плохо.

- Over smaak valt niet te twisten.
- Over smaken valt niet te twisten.
- Over smaken valt niet te discussiëren.

О вкусах не спорят.

- Over smaak valt niet te twisten.
- Over smaken valt niet te discussiëren.

О вкусах не спорят.

...voordat de nacht opnieuw valt.

...до того, как снова стемнеет.

Ge valt in mijn smaak.

Вы мне нравитесь.

- Er valt bijna een knoop van je bloes af.
- Uw hemdknoopje valt af.

У тебя пуговица на рубашке отрывается.

Er valt hier iets te leren.

Ее надо узнать поближе.

Pas op dat ge niet valt!

Осторожно, не упади.

- Het wordt donker.
- De duisternis valt.

Опускается темнота.

Kerstmis valt dit jaar op zondag.

- Рождество выпадает в этом году на воскресенье.
- В этом году Рождество выпадает на воскресенье.
- В этом году Рождество приходится на воскресенье.

Tom valt nogal uit de toon.

- Тома за версту видно.
- Том как белая ворона.

Over smaak valt niet te twisten.

- У всех свои вкусы.
- У каждого свой собственный вкус.

Met hen valt niet te leven.

С ними невозможно жить.

Er valt niets meer te zeggen.

Больше сказать нечего.

Kerstmis valt dit jaar op maandag.

В этом году Рождество выпадает на понедельник.

De appel valt van de boom.

Яблоко падает с дерева.

Het leven valt niet altijd mee.

Жизнь прожить - не поле перейти.

- De appel valt niet ver van de boom.
- Het appeltje valt niet ver van het appelboompje.

Яблоко от яблони недалеко падает.

Het valt ook onder de categorie kunst.

это своего рода искусство.

Die rechter valt niet om te kopen.

- Тебе не подкупить этого судью.
- Тебе не купить этого судью.

Op deze plaats valt bijna geen sneeuw.

- У нас тут снег редко бывает.
- Здесь редко бывает снег.
- Здесь редко идёт снег.

- Tom valt Maria lastig.
- Tom stoort Maria.

Том мешает Мэри.

Gemotiveerd gedrag valt uiteen in twee algemene categorieën:

Мотивированное поведение делится на два основных класса:

Als een potentiële klant over jouw prijzen valt,

Если твой потенциальный покупатель артачится от твоей цены,

De appel valt niet ver van de boom.

Яблоко от яблони недалеко падает.

- Dat is ongeneesbaar.
- Dat valt niet te genezen.

Это неизлечимо.

Het onderwijs in deze wereld valt me tegen.

Образование в этом мире меня разочаровывает.

In de winter valt er hier veel sneeuw.

Зимой у нас здесь много снега.

Het appeltje valt niet ver van het appelboompje.

Яблоко от яблони недалеко падает.

Het lijkt erop dat Tom in slaap valt.

Похоже, Том засыпает.

Vaak valt hun paartijd samen met de volle maan.

Их размножение часто совпадает с полнолунием.

Dus ze valt af en verliest enorm veel kracht.

Она теряет в весе и стремительно слабеет.

Mijn vader valt vaak in slaap voor de tv.

Мой отец часто засыпает под телевизор.

Mijn vaders verjaardag valt dit jaar op een zondag.

- День рождения моего отца выпадает на воскресенье в этом году.
- В этом году день рождения у отца выпадает на воскресенье.
- В этом году папин день рождения выпадает на воскресенье.

Er valt bijna een knoop van je bloes af.

У тебя на блузке вот-вот пуговица оторвётся.

Alles wat vliegt, valt vroeg of laat naar beneden.

Всё, что летает, рано или поздно упадёт.

- Ieder zijn ding.
- Over smaak valt niet te twisten.

- О вкусах не спорят.
- Сколько людей, столько вкусов.

„Heb je koorts?” „38 graden.” „Dat valt nog mee!”

"Температура есть?" - "Тридцать восемь". - "Это ещё ничего!"

Het valt te betwijfelen of deze methode zal werken.

Сомнительно, что этот способ сработает.

Nog één stap en je valt van de klif af.

Один шаг — и ты упадёшь с утёса.

- Engels spreken is niet makkelijk.
- Engels spreken valt niet mee.

Говорить по-английски непросто.

In dit woord valt de klemtoon op de laatste lettergreep.

В этом слове ударение падает на последний слог.

- Frans leren is niet makkelijk.
- Frans leren valt niet mee.

Выучить французский непросто.

En als de nacht valt, daalt de temperatuur tot -16 graden.

А с наступлением ночи температура резко падает до -16 по Цельсию.

Wie een put graaft voor een ander, valt er zelf in.

Не рой другому яму – сам в неё попадёшь.

- Het regent pijpenstelen.
- Het regent dat het giet.
- De regen valt met bakken uit de hemel.
- De regen valt met bakken naar beneden.
- Het regent keihard.

- Льёт как из ведра.
- Дождь льёт как из ведра.

Het valt niet te ontkennen dat niemand vrij is van raciale vooroordelen.

Невозможно отрицать то, что никто не свободен от расовых предрассудков.

- Ik zie u graag.
- Ge valt in mijn smaak.
- Ik vind je leuk.

Ты мне нравишься.

- Ge valt in mijn smaak.
- Ik vind je leuk.
- Ik vind jou leuk.

- Ты мне нравишься.
- Вы мне нравитесь.

Een moederpoema en haar vier welpjes genieten van de warmte voor de nacht valt.

Самка пумы и четверо детенышей нежатся в лучах до наступления мрака.

- Over smaak valt niet te twisten.
- Smaken verschillen.
- Het is een kwestie van smaak.

- У каждого свой вкус.
- На вкус и цвет товарищей нет.

Alles valt hier uit elkaar. Maar het is de perfecte plek om op beestjes te jagen.

Смотрите, все здесь рассыпается на части. Но это идеальное место для охоты на ползучих тварей.

- Het regent pijpenstelen.
- Het regent dat het giet.
- De regen valt met bakken uit de hemel.

- Льёт как из ведра.
- Дождь льёт как из ведра.