Translation of "Vertrek" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Vertrek" in a sentence and their russian translations:

Vertrek morgen.

- Уезжайте завтра.
- Уезжай завтра.
- Выезжай завтра.
- Выезжайте завтра.

Ik vertrek zondag.

В воскресенье я уезжаю.

Ik vertrek morgen.

- Завтра я уже уеду.
- Я собираюсь уезжать завтра.

Wanneer vertrek je?

- Ты когда уезжаешь?
- Когда ты уезжаешь?

Ik vertrek vanavond.

- Я уезжаю этим вечером.
- Я уезжаю сегодня вечером.

Ik vertrek overmorgen.

Я уезжаю послезавтра.

Ik vertrek volgende week.

- Я уезжаю на следующей неделе.
- Я на той неделе уезжаю.

Morgenochtend vertrek ik naar Londen.

Я уезжаю в Лондон завтра утром.

Ik vertrek naar Parijs morgen.

- Завтра я отправляюсь в Париж.
- Я завтра уезжаю в Париж.

Ik vertrek morgen naar Canada.

Я завтра уезжаю в Канаду.

Ik vertrek over drie dagen.

Я через три дня уезжаю.

Ik vertrek over een minuut.

Я пойду через минуту.

Ik vertrek niet zonder jou.

Без тебя я не уеду.

Volgende maand vertrek ik naar Australië.

Я в следующем месяце уезжаю в Австралию.

- Wanneer vertrekt ge?
- Wanneer vertrek je?

- Ты когда уезжаешь?
- Когда вы уезжаете?
- Когда вы уедете?
- Когда ты уезжаешь?
- Вы когда уезжаете?
- Когда ты уедешь?

Vertrek niet te laat wegens mij.

Не задерживайтесь с отъездом из-за меня.

- Maak dat je wegkomt.
- Vertrek onmiddellijk.

- Сразу уходи.
- Сразу уходите.

En de fakkel overnam na Dreyfus' vertrek.

и продолжил дело Дрейфуса после его ареста.

Hij heeft zijn vertrek uitgesteld tot morgen.

Он отложил свой отъезд до завтра.

Hij besloot zijn vertrek uit te stellen.

Он решил отложить свой отъезд.

Roken is in dit vertrek niet toegestaan.

В этой комнате курить не разрешается.

Ik moet mij scheren voor mijn vertrek.

Я должен побриться перед отъездом.

We stelden ons vertrek uit vanwege de storm.

Мы отложили отъезд из-за грозы.

Ik vertrek deze avond uit Tokio naar Osaka.

Вечером я уезжаю из Токио в Осаку.

Ik vertrek vroeg om de eerste trein te halen.

Я ухожу рано, чтобы попасть на первый поезд.

Ik wil je nog zien voor ik naar Europa vertrek.

- Я бы хотел увидеть тебя перед отъездом в Европу.
- Я бы хотел увидеть вас перед отъездом в Европу.
- Я бы хотела увидеть тебя перед отъездом в Европу.
- Я бы хотела увидеть вас перед отъездом в Европу.

- Morgen vertrek ik naar Nîmes.
- Morgen ga ik naar Nîmes.

Я завтра еду в Ним.

Ik zou u graag zien voor ik naar Europa vertrek.

Я хотел бы встретиться с тобой перед отъездом в Европу.

- Ik ga niet weg zonder jou.
- Ik vertrek niet zonder jou.

- Я без тебя не уеду.
- Я без тебя не уйду.

Ik vertrek volgende week naar Vancouver om mijn zus te zien.

Я еду в Ванкувер на следующей неделе, чтобы увидеть мою сестру.

- Ik vertrek voor een aantal dagen.
- Ik verlaat de stad voor een paar dagen.

Я уезжаю из города на несколько дней.

"Het is goed dat ik vertrek," zei ze tegen Goerov. "Dat is ons lot."

Это хорошо, что я уезжаю, — говорила она Гурову. — Это сама судьба.

- Ik ga over drie weken op vakantie.
- Ik vertrek over drie weken op vakantie.

Через три недели я уезжаю в отпуск.

Daarna vertrek ik, maar dan realiseer ik me dat ik m'n rugzak bij hen thuis heb laten liggen.

Потом я ушел оттуда, но понял, что забыл сумку.

- Daarna vertrek ik, maar dan realiseer ik me dat ik m'n rugzak bij hen thuis heb laten liggen.
- Daarna ging ik daar weg, maar ik kwam erachter dat ik mijn tas vergeten was.

Потом я ушел оттуда, но понял, что забыл сумку.