Translation of "Verstand" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Verstand" in a sentence and their russian translations:

- Hij is zijn verstand kwijt.
- Hij verloor zijn verstand.

Он потерял рассудок.

- Dat gaat mijn verstand te boven.
- Daar kan ik met mijn verstand niet bij.

- Для моего бедного мозга это чересчур.
- Это выше моего понимания.

Tom heeft geen verstand van programmeren.

Том ничего не знает о компьютерном программировании.

Zij heeft geen verstand van geld.

Она ничего не понимает в деньгах.

Ik heb hier geen verstand van.

Я ничего не знаю об этом.

Het verstand komt met de jaren.

- Вырастешь - поймёшь.
- Когда будешь старше, поймёшь.

- Zet je verstand op scherp!
- Concentreer je!

- Сосредоточься!
- Сосредоточьтесь!

Kennis zonder gezond verstand heeft geen nut.

Знание без здравого смысла ни к чему не приведёт.

Daar kan ik met mijn verstand niet bij.

- Это выше моего понимания.
- Это мне не по зубам.

- Ik dacht dat ik mijn verstand aan het verliezen was.
- Ik dacht dat ik doordraaide.

Я подумал, что схожу с ума.

- Ben je niet goed wijs?
- Ben je helemaal gek geworden?
- Ben je nou helemaal bedonderd?
- Ben je je verstand kwijt?

- Ты с ума сошёл?
- Ты что, головой ударилась?
- У тебя с головой всё в порядке?
- Ты что, головой ударился?
- Вы не в себе?
- Вы не в своём уме?

- Ik heb mijn verstand door jou verloren.
- Je hebt me gek gemaakt.
- Je hebt me in vuur en vlam gezet.

Я из-за тебя голову потерял.

- Zeker.
- Natuurlijk.
- Jazeker.
- Uiteraard!
- Spreekt voor zich.
- Dat spreekt vanzelf.
- Het spreekt voor zich!
- Dit is een kwestie van gezond verstand.

- Естественно.
- Само собой!
- Ясен пень!

- Het is niet mogelijk hem de nieuwe theorie aan het verstand te brengen.
- Het is niet mogelijk hem de nieuwe theorie te laten begrijpen.

Невозможно заставить его понять новую теорию.

- Ik heb mijn verstand door jou verloren.
- Je hebt me gek gemaakt.
- Je hebt me in vuur en vlam gezet.
- Door jou ben ik gek geworden.

Ты вскружила мне голову.

- Dat haal je de koekoek.
- Zeker.
- Natuurlijk.
- Duidelijk.
- Jazeker.
- Jawel.
- Uiteraard!
- Zeker weten!
- Spreekt voor zich.
- Dat spreekt vanzelf.
- Maar natuurlijk!
- Dit is een kwestie van gezond verstand.

Ясное дело.

- Je kunt praten tot je blauw ziet, maar je zult mij nooit overtuigen.
- U mag praten tot u er uw verstand bij verliest, maar mij zult u nooit overtuigen.

Можешь говорить до посинения, ты всё равно меня не убедишь.

Alle mensen worden vrij en gelijk in waardigheid en rechten geboren. Zij zijn begiftigd met verstand en geweten, en behoren zich jegens elkander in een geest van broederschap te gedragen.

Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью и должны поступать в отношении друг друга в духе братства.