Translation of "Boven" in Russian

0.036 sec.

Examples of using "Boven" in a sentence and their russian translations:

- Ze zijn boven.
- Zij zijn boven.
- Ze zitten boven.
- Zij zitten boven.

Они наверху.

- Ze liepen naar boven.
- Zij liepen naar boven.
- Ze zijn naar boven gelopen.
- Zij zijn naar boven gelopen.

Они поднялись по лестнице.

Tom is boven.

Том наверху.

Ga naar boven.

Поднимайся наверх.

- Ze ging naar boven.
- Ze is naar boven gegaan.

Она пошла наверх.

Hij woont boven mij.

Он живёт надо мной.

De wc is boven.

Туалет наверху.

De badkamer is boven.

Ванная наверху.

Ik ga naar boven.

Я иду наверх.

Mijn vader is boven.

Отец наверху.

Zo snel mogelijk naar boven.

Я всплываю, как ошалелый.

Het gaat me te boven.

Это выше моего понимания.

Dat gaat boven mijn petje.

Это за гранью моего понимания.

We vliegen boven de wolken.

Мы летим над облаками.

- Stap in.
- Ga naar boven.

- Садись.
- Залезай.
- Поднимайся.

Hij staat boven alle verdenking.

Он вне всяких подозрений.

Boven mij vliegen zwermen kraaien.

Надо мной летают стаи ворон.

Er hing mist boven de rivier.

Над рекой висел туман.

Boven alles hebben kinderen liefde nodig.

Прежде всего, дети нуждаются в любви.

Ons vliegtuig vloog boven de wolken.

Наш самолёт летел над облаками.

De maan stond boven de horizon.

Луна стояла над горизонтом.

Een majoor staat boven een kapitein.

Майор выше капитана.

Dat gaat mijn krachten te boven.

Это выше моих сил.

Ik moest Tom naar boven dragen.

Мне пришлось нести Тома наверх на руках.

Dit probleem gaat me te boven.

Эта задача мне не по силам.

Boven de boom hangt een vlieger.

Над деревом завис воздушный змей.

Hij woont een verdieping boven mij.

Он живёт этажом выше меня.

De vogels vliegen boven de bomen.

Птицы летают над деревьями.

- Ik ben boven als je me nodig hebt.
- Ik ben boven als jullie me nodig hebben.
- Ik ben boven als u me nodig hebt.

Я буду наверху, если понадоблюсь вам.

- Vroeg of laat komt de waarheid boven tafel.
- Vroeg of laat komt de waarheid boven water.

- Рано или поздно правда откроется.
- Рано или поздно правда выплывет наружу.

Maar het is net boven het vriespunt.

Тем не менее, температура едва выше нуля.

Ik zag de maan boven het dak.

- Я увидела луну над крышей.
- Я увидел луну над крышей.
- Я видел луну над крышей.
- Я видела луну над крышей.

Ze hadden geen dak boven hun hoofd.

Им было негде жить.

Kunnen we de crisis te boven komen?

Можем ли мы преодолеть кризис?

De bergtop steekt boven de wolken uit.

Вершина горы возвышается над облаками.

Leg dat boek boven op de andere.

Положи эту книгу поверх других.

De herinneringen beginnen naar boven te komen.

Начинаю припоминать.

De temperatuur was afgelopen week boven nul.

На прошлой неделе температура была выше нуля.

Van boven kon men de rivier zien.

Сверху была видна река.

Een asteroïde ontplofte boven Tsjeljabinsk in Rusland.

Астероид взорвался над Челябинском в России.

Wij verkiezen één enkel verhaal boven hopen data.

Мы предпочитаем одну историю массе информации.

Het is vaak veel gevaarlijker dan naar boven,

Это может быть куда опаснее, чем идти вверх,

...zodat je boven water adem kunt gaan halen.

и всплываешь, чтобы сделать очередной вдох.

De berg is tweeduizend meter boven het zeeniveau.

Высота горы - две тысячи метров над уровнем моря.

Het lijk is nog niet boven water gekomen.

- Тело пока ещё не всплыло.
- Тело пока ещё не всплыло на поверхность.

Zijn kennis van het Engels is boven gemiddeld.

Его английский выше среднего.

Mijn jaarinkomen is boven de vijf miljoen yen.

Мой годовой доход превышает пять миллионов иен.

Rij voorzichtig! Dat zijn verraderlijke wegen daar boven.

Веди осторожно! Наверху дороги коварны.

Ik ben boven als u me nodig hebt.

Я буду наверху, если понадоблюсь вам.

En het wonder boven wonder nog kan navertellen ook,

и выжил вопреки всему,

Tijdens deze ontmoetingen komt steeds hetzelfde thema naar boven.

Во время этих встреч всегда затрагивается одна и та же тема.

Dat lijkt me goed, het wordt heet hier boven.

Наверное, это верно, ведь становится действительно жарко здесь наверху.

Ik hielp hem zijn bagage naar boven te dragen.

Я помог ему отнести его багаж наверх.

De stad ligt duizend vijfhonderd meter boven de zeespiegel.

Город расположен на высоте 1 500 метров над уровнем моря.

Ik luister graag naar muziek, naar jazzmuziek boven alles.

Я люблю слушать музыку, прежде всего джаз.

Er is geen binnenweg naar boven, alleen naar beneden.

Коротких прямых путей наверх не бывает, только вниз.

Wat staat er op het bord boven de deur?

Что гласит табличка над дверью?

Ik geef de voorkeur aan een taxi boven lopen.

Я предпочитаю взять такси, чем идти пешком.

Hij zet drie shotglazen klaar en haalt een fles boven,

Он ставит три рюмки и бутылку,

Vroeg of laat zal zij de schok te boven komen.

- Рано или поздно, она оправится от шока.
- Рано или поздно, она придёт в себя от потрясения.

Niet blootstellen aan een temperatuur boven de vijftig graden Celsius.

Не подвергайте температурам выше пятидесяти градусов Цельсия.

We hebben 'n verhoging gebouwd zodat 't boven de sneeuw ligt.

Мы сделали небольшую платформу, чтобы костер был не на снегу.

Dus je wilt dat ik de kloof oversteek en boven blijf?

Хотите, чтобы я пересек это ущелье и остался наверху?

Het is hier beneden veel groener dan boven op de canyon.

Здесь намного зеленее, чем на вершине каньона.

Kun je bij de dingen die helemaal boven op de plank liggen?

Можешь дотянуться до верхней полки?

Zonder uw hulp zou ik die crisis niet te boven zijn gekomen.

- Без его помощи я бы не преодолел тот кризис.
- Без вашей помощи я бы не преодолел тот кризис.

Het probleem is dat als ik erover ga... ...ik niet meer naar boven kan.

Проблема в том, что как только я спрыгну, назад пути не будет.

Om te leven hebben we eten nodig, kleren, en een dak boven ons hoofd.

Чтобы жить, нам нужна еда, одежда и крыша над головой.

- Dat gaat mijn verstand te boven.
- Daar kan ik met mijn verstand niet bij.

- Для моего бедного мозга это чересчур.
- Это выше моего понимания.

Ik hang zo'n 12 meter boven de grond in een klif. Je ziet me wel.

Я в 12 метрах от подножия утеса. Вы увидите меня.

Maar de gewone griep? Die heeft een nummer dat maar iets boven de 1 komt.

А что у сезонного гриппа? Чуть больше единицы.

Hij trok zijn bontjas beneden uit, ging naar boven en klopte zachtjes op de deur.

Он снял шубу внизу, поднялся наверх и тихо постучал в дверь.

Ik weet niet waar hij boven aan vast zit. De kans bestaat dat hij niet houdt.

Не уверен, за что она закреплена вверху! Есть вероятность, что она не выдержит.