Translation of "Kwijt" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Kwijt" in a sentence and their russian translations:

- Ik ben de sleutel kwijt.
- Ik ben mijn sleutel kwijt.

- Я потерял ключ.
- Я ключ потерял.

Ik ben alles kwijt.

Я всё потерял.

Die zijn we kwijt!

Скатертью дорога!

Als ze gas kwijt moeten,

Когда необходимо избавиться от газов,

Ze is hem kwijt. Eindelijk.

Оторвалась. Наконец-то.

Ik ben de weg kwijt.

- Я заблудилась.
- Я потерялась.

Ik ben mijn potlood kwijt.

Я потерял свой карандаш.

Tom is zijn bril kwijt.

Том потерял очки.

Ik ben mijn vrienden kwijt.

- Я потерял своих друзей.
- Я потеряла своих друзей.

Ik ben mijn horloge kwijt.

Я потерял свои часы.

Ik ben mijn camera kwijt.

- Я потерял свой фотоаппарат.
- Я потерял фотоаппарат.

Ik ben mijn inspiratie kwijt.

Я потерял вдохновение.

Ik ben mijn paspoort kwijt!

Я потерял свой паспорт!

Ik ben mijn kaartje kwijt.

- Я потерял свой билет.
- Я потеряла свой билет.

Ik ben mijn sleutels kwijt.

Я забыл свои ключи.

Tom is zijn potlood kwijt.

Том потерял карандаш.

Ik ben de tel kwijt.

- Я сбился со счёта.
- Я потерял счёт.

Ik ben mijn sleutel kwijt.

- Я потеряла свой ключ.
- Я ключ потерял.

Maria is haar leesbril kwijt.

Мэри потеряла свои очки для чтения.

Ik ben mijn geheugen kwijt.

Я потерял память.

Ik ben mijn reukvermogen kwijt.

Я потерял нюх.

Ik ben de weg kwijt!

Я потерялся!

Ik ben de sleutel kwijt.

Я потерял ключ.

Hij is zijn potlood kwijt.

- Он потерял свой карандаш.
- Он потерял карандаш.

Zij is haar potlood kwijt.

- Она потеряла свой карандаш.
- Она потеряла карандаш.

Ze is haar bril kwijt.

Она потеряла очки.

Ik ben mijn bril kwijt.

Я потерял свои очки.

Hij is alweer zijn paraplu kwijt.

Он снова потерял свой зонтик.

We zijn al ons geld kwijt.

Мы потеряли все наши деньги.

Ik ben al mijn geld kwijt.

Я потерял все свои деньги.

- Ik ben zijn naam vergeten.
- Ik ben haar naam kwijt.
- Ik ben zijn naam kwijt.

- Я забыл, как его зовут.
- Я забыл его имя.
- Я забыл её имя.
- Я забыла его имя.
- Я забыл, как её зовут.

- Ik denk dat ik mijn sleutels kwijt ben.
- Volgens mij ben ik mijn sleutels kwijt.

- Кажется, я ключи потерял.
- По-моему, я ключи потерял.
- Мне кажется, я ключи потерял.

- We hebben verloren.
- We zijn het kwijt.

- Мы потеряли его.
- Мы его потеряли.
- Мы её потеряли.

Ik ben hem liever kwijt dan rijk.

Я бы прекрасно без него обошёлся.

Tom en ik zijn onze baan kwijt.

Мы с Томом потеряли работу.

Hij raakte zijn weg kwijt in de sneeuw.

Он заблудился в снегу.

Tom raakte zijn baan net voor Kerstmis kwijt.

Том потерял работу аккурат перед Рождеством.

Ik raakte de draad van 't verhaal kwijt.

Я потерял нить истории.

Ik denk dat ik mijn sleutels kwijt ben.

- Я, кажется, ключи потерял.
- Кажется, я ключи потерял.
- По-моему, я ключи потерял.
- Мне кажется, я ключи потерял.

Ik ben de draad van het gesprek kwijt.

Я потерял нить разговора.

Hij is de sleutel van zijn kamer kwijt.

- Он потерял ключ от номера.
- Он потерял ключ от своего номера.

- Heb je iets verloren?
- Ben je iets kwijt?

- Ты что-то потерял?
- Ты что-то потеряла?
- Вы что-то потеряли?

- Hij kan zijn sleutels niet kwijt zijn geraakt.
- Het is niet mogelijk dat hij zijn sleutels kwijt is geraakt.

Не может быть, чтобы он потерял свои ключи.

- Tracy is haar bril kwijt.
- Tracy verloor haar bril.

Трейси потеряла свои очки.

- Hij is zijn verstand kwijt.
- Hij verloor zijn verstand.

Он потерял рассудок.

Ik ben de oplader van mijn mobiele telefoon kwijt.

Я потерял зарядное устройство от своего телефона.

Ik wil een kledingstuk kiezen... ...dat ik wel kwijt kan.

Я хочу взять предмет одежды, который мне не жалко потерять.

- Ik heb mijn sleutels verloren.
- Ik ben mijn sleutels kwijt.

- Я потерял свои ключи.
- Я ключи потерял.

- Ik ben mijn horloge kwijt.
- Ik heb mijn horloge verloren.

- Я потерял свои часы.
- Я потеряла свои часы.
- Я часы потерял.

Het is jouw schuld dat ik mijn eetlust kwijt ben.

Из-за тебя у меня пропал аппетит.

- Ik heb mijn camera verloren.
- Ik ben mijn camera kwijt.

- Я потерял свою камеру.
- Я потерял свой фотоаппарат.

- Hij is zijn naam kwijt.
- Hij is zijn naam vergeten.

- Он забыл его имя.
- Он забыл своё имя.
- Он забыл, как его зовут.

- Ik ben mijn sleutel kwijt.
- Ik heb mijn sleutel verloren.

- Я потерял свой ключ.
- Я потеряла свой ключ.
- Я ключ потерял.

- Tom is zijn portemonnee kwijt.
- Tom heeft zijn portemonnee verloren.

- Том потерял свой бумажник.
- Том потерял бумажник.

- Hij verliest altijd zijn gsm.
- Hij speelt constant zijn gsm kwijt.

- Он все время теряет свой сотовый.
- Он всегда теряет свой сотовый.

- Pardon, ik ben verdwaald.
- Excuseer me, ik ben de weg kwijt.

- Извините, я заблудился.
- Извините, я потерялся.

Toen ik thuiskwam, merkte ik dat ik mijn portemonnee kwijt was.

- Придя домой, я обнаружил пропажу кошелька.
- Придя домой, я заметил, что мой кошелёк пропал.

- Ik ben al mijn geld kwijt.
- Ik heb al mijn geld verloren.

Я потерял все свои деньги.

- Ze heeft al haar geld verloren.
- Ze is al haar geld kwijt.

Она потеряла все свои деньги.

Ik ben de tel kwijt geraakt hoeveel keer jij me geholpen hebt.

Я сбился со счёта, сколько раз ты мне помог.

De piloot heeft zich met een parachute gered, maar het wrak is nog kwijt.

Пилоту удалось безопасно порашютировать, но обломки не найдены.

- Ik ben de sleutel kwijt.
- Ik heb de sleutel verloren.
- Ik ben de sleutel verloren.

- Я потерял ключ.
- Я ключ потерял.

- Ik ben mijn horloge kwijt.
- Ik ben mijn horloge verloren.
- Ik heb mijn horloge verloren.

- Я потерял свои часы.
- Я часы потерял.

- Stuur ze weg.
- Zorg dat je van hen afkomt.
- Zorg dat je hen kwijt raakt.

- Избавься от них.
- Избавьтесь от них.

- Ik ben mijn sleutel verloren.
- Ik ben mijn sleutel kwijt.
- Ik heb mijn sleutel verloren.

- Я потерял свой ключ.
- Я потеряла свой ключ.
- Я ключ потерял.
- Я свой ключ потерял.

- Ik ben mijn sleutel kwijtgeraakt.
- Ik ben mijn sleutel kwijt.
- Ik heb mijn sleutel verloren.

- Я потерял свой ключ.
- Я потеряла свой ключ.
- Я ключ потерял.

- Ben je niet goed wijs?
- Ben je helemaal gek geworden?
- Ben je nou helemaal bedonderd?
- Ben je je verstand kwijt?

- Ты с ума сошёл?
- Ты что, головой ударилась?
- У тебя с головой всё в порядке?
- Ты что, головой ударился?
- Вы не в себе?
- Вы не в своём уме?

- Ik ben mijn sleutel verloren.
- Ik ben mijn sleutel kwijtgeraakt.
- Ik ben mijn sleutel kwijt.
- Ik heb mijn sleutel verloren.

- Я потерял свой ключ.
- Я потеряла свой ключ.
- Я ключ потерял.
- Я свой ключ потерял.

- Het is jouw schuld dat ik mijn eetlust kwijt ben.
- Dankzij jou heb ik mijn eetlust verloren.
- Dankzij u heb ik geen trek meer.

- По твоей вине я потерял аппетит.
- Я из-за тебя аппетит потерял.
- Я из-за вас аппетит потерял.

- Ik ben de sleutel van de kamer kwijt en kan er niet in.
- Ik heb de sleutel van de kamer verloren en kan nu niet naar binnen.

Я потерял ключ от комнаты и не могу в неё войти.

- De vrouwen verliezen automatisch hun interesse in hem na een paar woordwisselingen.
- Vrouwen raken hun interesse in hem automatisch kwijt nadat ze een paar woorden hebben uitgewisseld.

Женщины автоматически теряют к нему интерес, стоит им обменяться с ним парой слов.

"Waarom is het toch dat je altijd maar één sok van een paar verliest?" "Als je ze allebei verliest merk je niet dat je ze kwijt bent." "Ah, natuurlijk."

«Почему, интересно, всегда пропадает только один носок?» — «Так ведь если бы пропали оба, ты бы этого не заметил». — «А, вон оно что».