Translation of "Vechten" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Vechten" in a sentence and their russian translations:

Blijf vechten.

- Продолжай сражаться.
- Продолжайте сражаться.
- Продолжай бороться.
- Продолжайте бороться.

Niet vechten.

Не боритесь.

Vechten of drijven?

Сражаться или плыть?

Ik wilde vechten.

Я хотел драться.

Stop met vechten!

- Хватит сражаться!
- Прекратить драку!
- Прекратить бой!
- Перестань драться!
- Перестаньте драться!
- Прекратите драться!
- Хватит драться!

Ze vechten voortdurend.

- Они постоянно дерутся.
- Они постоянно воюют.

We zullen vechten.

- Мы будем сражаться.
- Мы будем драться.

Ik zal vechten.

- Я буду сражаться.
- Я буду драться.
- Я буду бороться.

Je moet vechten!

- Вы должны бороться.
- Ты должен бороться.
- Ты должна бороться.

Vechten is slecht.

- Драться плохо.
- Драться - это плохо.

Vechten jullie ooit?

Вы когда-нибудь ссорились?

- Hou alsjeblieft op met vechten.
- Hou alstublieft op met vechten.

- Пожалуйста, прекратите драться.
- Пожалуйста, перестаньте драться.

Ze vechten voor vrijheid.

- Они сражаются за свободу.
- Они борются за свободу.

Ik wil niet vechten.

Я не хочу драться.

Ik kan je leren vechten.

Я могу научить тебя драться.

Tom en Maria vechten voortdurend.

- Том и Мэри постоянно воюют.
- Том c Мэри постоянно ссорятся.

Ze vechten voor hun leven.

Они борются за свои жизни.

De meisjes begonnen te vechten.

Девочки начали драться.

Mannen vechten met ijzer om goud.

Люди бьются железом за золото.

We moeten niet met elkaar vechten.

Нам не следует драться друг с другом.

Ik zal tot de dood vechten.

Я буду бороться до смерти.

Ik zal vechten tot het einde.

Я буду бороться до конца.

De soldaten vechten tegen de vijand.

Солдаты сражаются с врагом.

Dat is voldoende reden om te vechten.

Это достаточная причина для борьбы.

Dus we gaan vechten? Daar gaan we.

Значит, будем бороться? Ладно, давайте.

Kijk! Twee jongens zijn aan het vechten.

Гляди! Два пацана дерутся.

Tom weet niet hoe hij moet vechten.

Том не умеет драться.

Maar blijft Duits en Oostenrijks-Hongaars vechten krachten.

но продолжает сражаться с немецкими и австро-венгерскими войсками.

- Waarom vechten jullie altijd?
- Waarom bekvechten jullie altijd?

Почему вы всё время ссоритесь?

Het is de moeite waard om voor te vechten.

Это то, за что стоит бороться.

Over dit onderwerp wil ik niet met je vechten.

Я не хочу спорить с тобой на эту тему.

Daar ga ik niet mee vechten. We gaan naar beneden.

Это драка, в которую я не полезу. Нужно спускаться.

Dat was een slechte beslissing. Nooit tegen de natuur vechten.

Это неверное решение. Не пытайтесь бороться с природой!

Zodra het vechten begint, zal het niet veilig hier zijn.

Как только драка начнётся, здесь будет небезопасно.

En begint hij te vechten in de voorste rij als een beer.

и начинает сражаться в первом ряду как медведь.

Als twee honden vechten om een been, loopt de derde ermee heen.

Две собаки дерутся за кость, а третья убегает с ней.

Het eerste dat je doet in zo'n situatie... ...is vechten tegen de paniek.

Первое, что нужно сделать в этой ситуации, это бороться с чувством паники.

De vechten in Servië hebben al ongeveer 200.000 slachtoffers aan elke kant gekost.

Битва в Сербии уже стоила около 200.000 жизней обеим сторонам.

Een gigantische beer aan het vechten is in hun voorste gelederen, die mensen rondslingert en

в их передних рядах сражается гигантский медведь, который кидает людей,

Zult feesten en dartelen en vechten met je metgezel krijgers voor de rest van de eeuwigheid.

будете пировать, резвиться и сражаться со своими товарищами-воинами всю оставшуюся вечность.

Het wordt om 11 uur van kracht, maar het vechten gaat door tot het laatste moment. Amerikaans

It comes into force at 11am, but fighting continues until the last moment. American