Translation of "Stop" in Russian

0.020 sec.

Examples of using "Stop" in a sentence and their russian translations:

- Stop, alsjeblieft!
- Stop, alstublieft!

Остановись, пожалуйста.

Stop.

Стойте!

Stop!

- Стой!
- Стоп!
- Остановись!

- Stop met huilen.
- Stop met huilen!

- Прекратите плакать!
- Хватит плакать!
- Хватит кричать!
- Хватит лить слёзы!
- Перестань плакать!
- Перестаньте плакать!
- Прекрати кричать!
- Прекратите кричать!
- Перестань лить слёзы!
- Перестаньте лить слёзы!

- Stop met zeuren.
- Stop met klagen.

- Хватит жаловаться!
- Перестань жаловаться!
- Перестаньте жаловаться!

- Stop met spugen!
- Stop met spuwen!

Перестань плеваться!

Stop. Wow.

Стоп! Ого.

Stop hem.

- Останови его.
- Остановите его.

Stop daar.

- Остановись там.
- Остановитесь там.

Stop hier.

- Остановись здесь.
- Остановись тут.
- Остановитесь здесь.
- Остановитесь тут.

Stop ermee!

Прекрати уже!

Stop Tom.

- Остановите Тома.
- Останови Тома.

Stop haar.

- Останови её.
- Остановите её.

Stop hen!

- Остановите их!
- Останови их!

Stop, alsjeblieft.

Прекрати, пожалуйста.

- Stop, alstublieft.
- Hou alsjeblieft op.
- Stop, alsjeblieft.

- Пожалуйста, остановись.
- Пожалуйста, остановитесь.

- Stop met praten.
- Stop met kletsen.
- Kop dicht!

- Прекратите разговаривать.
- Хватит разговаривать.

Ten eerste: Stop.

Первое: остановитесь.

Stop met roken.

- Бросай курить.
- Хватит курить.
- Бросайте курить.

Stop met gokken.

- Завязывай с азартными играми.
- Кончай играть на деньги.

Stop met roepen!

Перестань орать!

Stop met klagen.

- Прекрати жаловаться!
- Хватит жаловаться!

- Stop!
- Hou op!

- Стой!
- Стоп!

Stop met filmen.

- Хватит снимать.
- Хватит снимать!
- Перестань снимать!
- Перестаньте снимать!

Stop met lezen.

- Прекрати читать.
- Перестань читать.

Stop met schreeuwen.

- Хватит орать!
- Прекрати орать!
- Хватит кричать.
- Хватит орать.
- Перестань орать.
- Перестаньте орать.
- Перестаньте кричать.

Stop. Dat kietelt.

Хватит! Щекотно.

Stop met schieten.

- Прекратить стрельбу!
- Прекрати стрельбу.
- Прекратите огонь.

Stop met staren.

Прекрати пялиться.

Stop met kibbelen.

Прекрати пререкаться.

Stop met liegen.

- Хватит врать!
- Перестань врать!
- Перестаньте врать!
- Прекрати врать!
- Прекратите врать!

Stop met lachen!

- Хватит смеяться!
- Хватит хохотать!
- Перестань смеяться!
- Перестаньте смеяться!
- Прекрати смеяться!

Stop met vechten!

- Хватит сражаться!
- Прекратить драку!
- Прекратить бой!
- Перестань драться!
- Перестаньте драться!
- Прекратите драться!
- Хватит драться!

Stop met ruziemaken.

- Хватит спорить!
- Прекрати спорить!
- Прекратите спорить!
- Перестань спорить!
- Перестаньте спорить!

Stop met dromen.

- Брось мечтать.
- Хватит мечтать.

Stop met jammeren.

- Хватит ныть.
- Хватит хныкать.

Ik stop ermee.

- Я сдаюсь.
- Сдаюсь.

Stop met bewegen!

Не двигайся!

Stop met dagdromen.

Хватит витать в облаках!

Stop met roddelen.

Хватит сплетничать.

Stop met fronsen.

- Хватит хмуриться.
- Прекрати хмуриться!
- Перестаньте хмуриться!

Stop de tijd!

Остановите время!

Stop de trein.

Остановите поезд.

Stop met zingen.

- Прекрати петь.
- Перестань петь.
- Перестаньте петь.
- Хватит петь.

Stop met praten!

Не продолжай!

Ik zei "stop!"

Я сказал "Стой!"

Stop met schieten!

- Прекратить стрельбу!
- Прекрати стрельбу.

Stop met rennen!

- Перестань бежать!
- Перестаньте бежать!
- Перестань бегать!
- Перестаньте бегать!
- Хватит бегать!

Stop met studeren!

- Хватит учиться!
- Перестань учиться!

Stop met roken!

Бросайте курить!

Stop met opscheppen.

- Хватит хвастаться.
- Перестаньте хвастаться.
- Перестань хвастаться.

Stop met praten.

Хватит разговаривать.

- Stop met bijten op je nagels.
- Stop met nagelbijten.

- Прекрати грызть свои ногти.
- Перестань грызть ногти.
- Прекрати грызть ногти.

- Stop!
- Halt!
- Blijf stilstaan!

Остановитесь!

Stop daar onmiddellijk mee!

- Прекрати сейчас же!
- Прекратите сейчас же!
- Перестаньте сейчас же!
- Перестань сейчас же!

Stop met wreed zijn.

- Перестаньте быть жестокими.
- Перестаньте быть жестоким.
- Перестаньте быть жестокой.
- Перестань быть жестоким.
- Перестань быть жестокой.

Vrouwen praten non-stop.

- Женщины болтают без умолку.
- Женщины говорят без остановки.

Stop op de hoek.

Остановитесь на углу.

Stop. Dat doet pijn.

Перестань. Больно.

- Stop!
- Hou op!
- Hou daarmee op!
- Geen beweging!
- Halt!
- Blijf stilstaan!
- Stop.

- Стой!
- Стоп!
- Остановитесь!
- Остановись!

- Stop! Dief!
- Hou de dief!

Держи вора!

- Stop haar!
- Hou haar tegen!

Остановите её!

- Stop hier.
- Blijf hier staan.

Стой здесь.

Stop met losers te daten!

- Перестань встречаться с неудачниками!
- Хватит встречаться с неудачниками!

Stop. Dat is niet grappig.

- Хватит. Это не смешно.
- Прекрати. Это не смешно.

- Stop, alstublieft.
- Hou alsjeblieft op.

- Прекрати, пожалуйста.
- Пожалуйста, прекрати.
- Перестаньте, пожалуйста.
- Прекратите, пожалуйста.
- Перестань, пожалуйста.
- Остановите, пожалуйста.
- Останови, пожалуйста.

Stop met mij te beschermen.

Хватит меня защищать.

Stop met me te plagen.

Хватит меня дразнить.

Het doet zo'n pijn. Stop!

Так больно. Прекрати!

Stop met praten over werk!

Хватит говорить о работе!

- Hou hem tegen!
- Stop hem!

- Остановите его!
- Останови его!

Stop met mij te beledigen!

- Прекратите меня оскорблять!
- Перестаньте меня оскорблять!
- Хватит меня оскорблять!
- Прекрати меня оскорблять!
- Перестань меня оскорблять!

Stop met me te bijten.

- Хватит меня кусать.
- Перестань меня кусать.

Ik stop. Maar ik stopte niet.

Второе: я ушла, но не ушла.

Stop met me aan te raken.

Перестань меня трогать.

- Niet stoppen.
- Stop niet.
- Niet ophouden.

- Не останавливайся.
- Не останавливайтесь.

Stop met me steeds te bekritiseren!

Перестань меня всё время критиковать!

Stop met schreeuwen in mijn oor.

- Перестань орать мне в ухо.
- Хватит орать мне в ухо.

Stop die spion in de kerker.

Посадите шпиона в тюремную камеру.